Some 13.3 per cent of households consisted of one person; of these, 55 per cent were women living alone, most of them over the age of 65. |
На долю домашних хозяйств, состоящих из одного человека, приходится 13,3% от их общего числа, из которых 55% составляют одинокие женщины, в большинстве случаев старше 65 лет. |
As of 1 October 1998, the population under 15 was 20,571,000; the population over 65 was 20,508,000. |
На 1 октября 1998 года численность населения в возрасте моложе 15 лет составляла 20571000 человек; численность населения в возрасте старше 65 лет составляла 20508000 человек. |
Italy, Slovenia and Austria, with median ages of 54 years each in 2050, will also have populations where persons aged 50 or over predominate. |
Италия, Словения и Австрия, медианный возраст населения которых составит 54 года, будут иметь ту же возрастную структуру населения, в которой доминирующее положение будут занимать лица в возрасте 50 лет или старше. |
According to the same census, 13.10 per cent of women and 16.73 per cent of men aged over 19 years reach the level of higher education. |
По данным переписи 2001 года, из лиц женского и мужского пола в возрасте старше 19 лет системой высшего образования охвачено 13,10 процента женщин по сравнению с 16,73 процента мужчин. |
In 2001/2002,881 children and 71 students over the age of 15 were attending seven public schools in the Territory, and six students were in tertiary education in the United Kingdom. |
В 2001/02 году в семи государственных школах территории обучался 881 ребенок, кроме того их посещал 71 учащийся в возрасте старше 15 лет, еще 6 студентов проходили обучение в высших учебных заведениях в Соединенном Королевстве. |
The Committee is seriously concerned about the implications of the reservation entered by the State party on the applicability of adult criminal law to children over 16 years of age. |
Комитет весьма обеспокоен последствиями оговорки государства-участника о применимости уголовного законодательства для совершеннолетних к детям старше 16 лет. Кроме того, Комитет серьезно озабочен представленной информацией о том, что дети 12-15 лет в ряде случаев также привлекаются к ответственности по взрослому уголовному законодательству. |
Overall, 58 per cent of all women aged 15 and over are part of the paid work force, up from 42 per cent in 1976. |
В целом доля женщин в наемной рабочей силе составляет 58 процентов от общей численности женщин в возрасте 15 лет и старше, что представляет собой рост на 42 процента по сравнению с 1976 годом. |
Unemployed persons aged over 55 able to prove ten years of paid work receive 106.30 francs per day. |
Общий размер пособия - 74,01 франка в день; для безработных в возрасте 55 лет или старше со стажем работы не менее 10 лет - 106,30 франка в день. |
The Old-Age (Non-Contributory) Pension is a means-tested payment available to persons aged 66 or over, who are living in the State and do not qualify for an Old-Age Contributory Pension. |
Пенсия по старости (выплачиваемая без учета предварительных взносов и назначаемая с учетом проверки нуждаемости) представляет собой пособие лицам в возрасте 66 лет и старше, проживающим в стране и не имеющим право на получение пенсии по старости, выплачиваемой за счет взносов работника и предпринимателя. |
If we look at disciplines in which women over 30 are in a strong majority, we find that these are mainly of the "fitness" variety. |
Если бы потребовалось классифицировать виды спорта, где женщины старше 30 лет составляют ощутимое большинство, нетрудно было бы предположить, что речь пойдет о тех видах спорта, которые направлены на поддержание хорошей физической формы. |
Of the total disfavored population preponderant are individuals of 35-54 years comprising 28.2% and of over 60 years - 22.9%. |
Среди такого населения преобладают люди в возрасте от 35 до 54 лет, которые составляют 28,2 процента, и люди старше 60 лет, на долю которых приходится 22,9 процента. |
Persons over the age of 65 are only entitled to helplessness allowances if their helplessness is moderate or more, unless their helplessness was already slight before reaching this age limit. |
Лица старше 65 лет имеют право на пособия в связи с беспомощностью только в том случае, если у них средняя или более высокая степень беспомощности, если только их беспомощность уже не характеризовалась незначительной степенью до достижения этого возрастного предела. |
Rates for women aged over 15 years increased from 60.30 percent (2004/05) to 66.1 percent (2007/08) owing to MoEYS programmes (NIS, 2004; 2007). |
Так, уровень грамотности среди женщин старше 15 лет возрос с 60,30% (2004/05) до 66,1% (2007/08) в результате реализации программ МОМС (НИС, 2004 год; 2007 год). |
As of 2009, women aged 17 years and over were in education for an average of 10.3 years - up by 0.3 years compared to 2006. |
Период обучения женщин в возрасте 17 лет и старше, по данным на 2009 год, составил в среднем 10,3 года, что на 0,3 года больше показателя, отмеченного в 2006 году. |
By 2020, 35% of the population will be aged 50 and over, compared to 25% in 2007. |
К 2020 году 35% населения будет приходиться на граждан в возрасте 50 лет и старше, тогда как в 2007 году на эту возрастную группу приходилось лишь 25% населения. |
We find that women in the age groups 25-44 and 45 years and over are forced to leave the job market, either because of marriage or full-time child-raising. |
Нами установлено, что женщины в возрасте от 25 до 44 лет и от 45 лет и старше вынуждены покидать рынок труда ввиду либо замужества, либо необходимости тратить основную часть своего времени на воспитание детей. |
In comparison, 43.2 per cent of all New Zealanders were aged 15-44 years while 22.7 per cent are children and 12.1 per cent were aged 65 years or over. |
Для сравнения: 43,2% всех новозеландцев относится к возрастной группе от 15 до 44 лет, 22,7% являются детьми, а 12,1% составляют лица в возрасте 65 лет и старше. |
Persons aged 50 years and over: immunisation status by indigenous status, 2004-05 |
Лица в возрасте 50 лет и старше - состояние вакцинации в разбивке по принадлежности к коренному/некоренному населению, 2004-05 год |
A fall in illiteracy from 43 per cent in 2004 to 38.4 per cent in 2006 has been recorded in the population aged 10 years or over. |
Касаясь борьбы с неграмотностью, следует отметить, что в общей численности населения доля неграмотных в возрасте десяти лет и старше сократилась с 43% в 2004 году до 38,43% в 2006 году. |
The age 25-34 comprises 20% of the total, whereas the age over 34 occupies only 13.5% of the total. |
Лица в возрасте 25 - 34 лет составили 20 процентов от общего числа прошедших обучение лиц, тогда как лица в возрасте старше 34 лет составили лишь 13,5 процента общего числа обучавшихся. |
Households in the lowest quintile are disproportionately represented by single people over 65 and sole-parent households. |
Домашние хозяйства в самом нижнем квинтеле непропорционально представлены домашними хозяйствами одиноких людей в возрасте старше 65 лет и домашними хозяйствами с одним родителем. |
This brings the subsidy per child over 2 years to $20.20, and to $27.37 per child under 2 years. |
В результате этого шага размер пособия по уходу за ребенком старше двух лет в настоящее время составляет 20,20 долларов, а за ребенком младше 2 лет - 27,37 долларов на каждого ребенка. |
Population age 15 and over, by gender and professional standing ('000; annual average) |
Численность населения в возрасте от 15 лет и старше в разбивке по полу и профессиональному статусу (в тыс. человек; в среднем за год) (данные ИСТАТ, обработанные ИНЕА) |
In rural areas, 6.4 per cent of the population over the age of 18 does not have papers. However, some 20 million Peruvians do have a national identity document. |
В сельской местности без документов проживает 6,4% населения в возрасте 18 лет и старше; вместе с тем удалось установить личность более 20 млн. перуанцев, имеющих НУЛ, что соответствует 72% от общей численности населения. |
Current United Nations figures estimate that within 36 years there will be more people over the age of 60 than children under 15 years old, globally. |
Согласно имеющейся на сегодняшний день статистике Организации Объединенных Наций можно прогнозировать, что через 36 лет в мире будет проживать больше людей в возрасте старше 60 лет, нежели детей в возрасте до 15 лет. |