| The biggest differences exist between in the applications of women and men over 55 years of age. | Наибольшие различия отмечаются при рассмотрении заявлений мужчин и женщин в возрасте старше 55 лет. |
| It would be very difficult to legalize abortion for married women and those over 18. | Будет весьма трудно легализовать аборты замужних женщин и женщин старше 18 лет. |
| All persons over age 18 residing in the national territory are entitled to use its services. | Бенефицирами Службы являются все лица старше 18 лет, постоянно проживающие на территории страны. |
| By 2050 there will be about 2 billion people over 60. | К 2050 году число людей в возрасте старше 60 лет будет составлять 2 миллиарда человек. |
| It is also connected that women over 50 years old retire for pension. | Это также связано с тем фактом, что женщины в возрасте старше 50 лет уходят на пенсию. |
| Vaccination is destined for persons over one year of age in accordance with risk zones and the availability of vaccines. | Вакцинации подлежат все лица старше 1 года, при этом принимаются во внимание зоны риска и наличие вакцины. |
| Application of these penalties to women, minors and men over the age of 60 years is prohibited by the law of the country. | Применение этого наказания в отношении женщин, несовершеннолетних и мужчин старше 60 лет запрещается законом страны. |
| As the Mission's vehicle fleet ages, the standard rate for vehicles over one year old is applied automatically. | По мере старения автопарка Миссии начинает автоматически применяться стандартная ставка, действующая для автотранспортных средств старше года. |
| Statistics regarding the last two years indicate an improvement of the literacy situation among persons over 15. | Для группы населения старше 15 лет цифры за последние два года свидетельствуют о повышении коэффициента грамотности. |
| Women over 60 would directly benefit from pension reform measures currently being considered. | Рассматриваемые сегодня меры по реформированию пенсионной системы принесут непосредственную выгоду женщинам старше 60 лет. |
| The census revealed that 6.04 million people over the age of five years spoke indigenous languages. | Данные переписи показали, что 6,04 миллиона человек старше пяти лет говорят на том или ином языке коренных народов. |
| In these regions, the proportion of the population aged 60 years and over will grow even faster than in developed countries. | В этих регионах доля населения в возрасте 60 лет и старше будет возрастать даже быстрее, чем в развитых странах. |
| Labour-force participation rates fall dramatically for those aged 65 and over, although regional variations are considerable. | Показатели участия в производственной деятельности характеризуются радикальным снижением для лиц в возрасте 65 лет и старше, хотя при этом и наблюдаются значительные региональные колебания. |
| Ropes course for children aged 12 and over; | курсы комплексного развития для детей в возрасте от 12 лет и старше; |
| Persons aged 23 and over who do not possess the required qualifications may sit a special entrance exam. | Лица в возрасте 23 лет и старше, которые не имеют требуемого образования, могут пройти специальный вступительный экзамен. |
| The activity rate among Belgians over 50 gives grounds for concern. | Весьма низкий коэффициент занятости бельгийцев старше 50 лет является предметом обеспокоенности. |
| The proportion of people age 60 and over is increasing faster than any other age group. | Доля лиц в возрасте 60 лет и старше увеличивается быстрее, чем доля какой-либо другой возрастной группы. |
| It is estimated that roughly 4 per cent of the population of Angola is over 60 years old. | Согласно расчетам, около 4% населения Анголы составляют лица старше 60 лет. |
| Persons aged 15 and over Unemployment rate | Всего человек в возрасте от 15 лет и старше |
| The highest proportion of identity cards was now held by the population over age 40. | В настоящее время наибольшая доля удостоверений личности выдана лицам старше 40 лет. |
| Almost three-quarters of the rural women over the age of 45 were housewives or retirees. | Почти три четверти сельских женщин старше 45 лет являлись домохозяйками или пенсионерками. |
| The 2004 Census does provide some information on the type of current economic activity for the population aged 15 and over. | Данные переписи 2004 года дают некоторую информацию о виде текущей экономической активности населения в возрасте 15 лет и старше. |
| The Views and the relevant jurisprudence equate old age (70 and over) with serious illness. | В Соображениях и соответствующей судебной практике преклонный возраст (старше 70 лет) приравнивается к серьезному заболеванию. |
| Workers over 50 were typically offered cash or benefit incentives if they voluntarily retired from their jobs. | Лицам, в возрасте старше 50 лет, обычно предлагали денежные пособия или льготы, если они добровольно соглашались уйти на пенсию. |
| Of the people in institutional households, 57 percent was over 75. | Среди лиц, находившихся в институциональных домохозяйствах, 57% были в возрасте старше 75 лет. |