(b) Children over six and adolescents; |
Ь) дети старше шести лет и подростки; |
Children over six and young persons having received health and education services |
Предоставление услуг в области здравоохранения и образования детям старше 6 лет и подросткам |
The Committee regrets that, under Beninese criminal law, a minor aged over 13 may be sentenced to deprivation of liberty. |
Комитет сожалеет о том, что по уголовному законодательству Бенина несовершеннолетние старше 13 лет могут быть приговорены к лишению свободы. |
As for adults, 99.2 per cent of all those over 18 had an identification document. |
Что касается взрослого населения, удостоверения личности имеют 99,2% лиц в возрасте старше 18 лет. |
At the global level, meanwhile, 22 per cent of people would be over 60 by that date. |
В то же время, на глобальном уровне к этому времени в возрасте старше 60 лет будет 22 процента населения. |
Among those aged 60 or over, heart disease, cerebrovascular disease and chronic obstructive pulmonary disease together account for nearly half of all deaths worldwide. |
В группе лиц в возрасте 60 лет и старше на порок сердца, инсульт и хроническое обструктивное заболевание легких в совокупности приходится почти половина всех смертей в мире. |
Women in particular will be disproportionately affected by lack of social resources to manage increased old-age dependency ratios, given their greater number among persons over sixty years. |
Женщины в особой степени будут неадекватным образом затронуты проблемой нехватки социальных ресурсов, необходимых для решения проблемы роста численности иждивенцев, учитывая рост числа людей в возрасте старше 60 лет. |
Table 64. Rate of literacy among persons over 15 |
Коэффициент грамотности населения в возрасте старше 15 лет 124 |
While 18% of adults in urban areas aged 19 or over have never been to school, the figure for rural areas is 41%. |
Если в городах 18 % взрослых старше 19 лет никогда не посещали школу, то в сельских районах эта цифра вырастает до 41 %. |
JS4 stated that contraceptives were no longer reimbursed by the basic insurance for people over the age of 21 years since January 2011. |
Авторы СП4 заявили, что с января 2011 года расходы на противозачаточные средства в рамках базового медицинского страхования лицам в возрасте старше 21 года больше не возмещаются. |
In addition, more than 1 million Brazilians over the age of 65 received allowances to supplement their family's income. |
Кроме того, более 1 млн. жителей Бразилии в возрасте старше 65 лет получают пособия в дополнение к доходам их семей. |
Boys over the age of 15 are considered adults and as such it is considered acceptable for them to carry arms. |
Мальчики в возрасте старше 15 лет считаются взрослыми и поэтому способными носить оружие. |
It welcomed steps taken to combat domestic violence, violence and discrimination against women and raise literacy levels among the population aged 15 years and over. |
Она приветствовала усилия, направленные на борьбу с бытовым насилием, насилием и дискриминацией в отношении женщин и на повышение уровня грамотности среди населения старше 15 лет. |
Furthermore, since illiteracy levels were rather high among women over the age of 25, she wished to know whether the Government offered adult education programmes. |
Кроме того, поскольку наибольшее число неграмотных женщин относится к возрастной группе старше 25 лет, оратор хотела бы знать, организует ли правительство какие-либо программы обучения для взрослых. |
The UNAIDS 2006 global report acknowledges that a substantial proportion of People Living with HIV & AIDS (PLWAs) are 50 years and over. |
В глобальном докладе ЮНЭЙДС за 2006 год признается, что значительную долю лиц, живущих с ВИЧ и СПИДом, составляют люди старше 50 лет. |
On the other hand, asylum-seekers over 18 years of age or children accompanied by their parents could be detained. |
С другой стороны, лица старше 18 лет, претендующие на получение убежища, и несовершеннолетние в сопровождении родителей могут направляться в места закрытого содержания. |
The proportion of persons aged over 60 years would quadruple between 2000 and 2050. |
Доля людей старше 60 лет вырастет в четыре раза с 2000 до 2050 года. |
Currently, women outnumber men by about 70 million among those aged 60 years and over. |
В настоящее время численность женщин в возрастной группе 60 лет и старше превышает численность мужчин примерно на 70 млн. человек. |
Men and women aged 90 years and over recorded the largest growth in this decade, up 81.3 and 61.6 per cent, respectively. |
Наиболее значительный прирост в этом десятилетии происходил в группе мужчин и женщин в возрасте 90 лет и старше, составив соответственно 81,3 и 61,6%. |
More than one third of Pacific peoples in New Zealand were children while only 3.3 per cent were aged 65 years or over. |
Более трети выходцев с тихоокеанских островов в Новой Зеландии являются детьми, в то время как жители в возрасте 65 лет и старше составляют 3,3%. |
According to the 2000 population census, 64.1 per cent of men and 64.4 per cent of women aged over 17 are married. |
По данным переписи населения 2000 года, 64,1% мужчин и 64,4% женщин в возрасте старше 17 лет состоят в браке. |
Evening and correspondence courses for students aged over 16. |
вечерние и заочные школы для учащихся старше 16 лет. |
That labour force represented about two thirds of the 4.6 billion people of working age (15 years old and over) in 2005. |
Эта рабочая сила в 2005 году составляла примерно две трети от общей численности людей трудоспособного возраста (15 лет и старше), равной 4,6 миллиарда человек. |
In 2000, 20 million of the international migrants aged 25 years or over in OECD countries had tertiary education. |
В 2000 году 20 миллионов международных мигрантов в возрасте от 25 лет и старше, прибывших в страны - члены ОЭСР, имели высшее образование. |
The differences in employment rates among Aboriginal and non-Aboriginal people were less pronounced among women and people aged 55 and over. |
Разница в коэффициентах занятости среди коренного и некоренного населения была менее заметна среди женщин и лиц в возрасте 55 лет и старше. |