| Population ageing will result in a rapid increase of the number of people aged 60 years or over. | Старение населения приведет к быстрому увеличению числа людей в возрасте 60 лет или старше. |
| No research was allowed on embryos over 14 days old. | Не разрешается проводить исследования с использованием эмбрионов старше 14 дней. |
| The Old Age Security Program provides benefits to all persons age 65 and over who meet the residence requirement specified in legislation. | Программа страхования по старости обеспечивает выплаты всем лицам в возрасте 65 лет и старше, которые удовлетворяют требованиям в отношении постоянного проживания, закрепленным в законодательстве. |
| The elderly over 60 covered 6.1 per cent of total population. | Пожилые люди старше 60 лет составляли 6,1 процента от общей численности населения. |
| The programme offers its services to a maximum of 24 girls, aged 12 and over. | В рамках программы помощь оказывается максимум 24 девушкам в возрасте 12 лет и старше. |
| According to the National Population Council, migrants over 18 years of age are predominantly male. | По данным Национального совета по народонаселению, среди мигрантов старше 18 лет преобладают мужчины. |
| Any Croatian citizen over 18 years of age can be elected as a Member of Parliament. | Любой хорватский гражданин старше 18 лет может быть избран членом парламента. |
| Employed persons 15 years old and over were 54.8 per cent of the population. | Занятые в возрасте 15 лет и старше составляют 54,8% населения. |
| Administrative trends, however, indicate an increased propensity for unemployment amongst men over 40. | В то же время административные данные о тенденциях указывают на усиливающуюся тенденцию безработицы среди мужчин старше 40 лет. |
| 1.8% of the population aged over 15 years are unemployed. | В возрастной группе старше 15 лет безработными являются 1,8% лиц. |
| The Criminal Code covers children aged over 14. | Уголовный кодекс распространяется на детей старше 14 лет. |
| Kindergarten education is open for registration of children over 3 years of age. | В детские сады принимаются дети в возрасте З лет и старше. |
| Also included are annual Winter Fuel Payments payable to people over 60 and free sight testing. | Эти ассигнования также включают годовое пособие на зимнее отопление, выплачиваемое лицам в возрасте старше 60 лет, и бесплатную проверку зрения. |
| The most commonly used language for Pakistanis aged 5 and over was Bengali and Urdu. | Пакистанцы старше пяти лет чаще всего говорят на бенгальском языке и урду. |
| Some 21.7 per cent of Pakistanis aged 15 and over had attended primary education or below. | Примерно 21,7% пакистанцев в возрасте старше 15 лет посещали начальную школу или дошкольные заведения. |
| For students over this age, the arrangements best suited to their ability and circumstances are applied. | Что касается лиц старше указанного возраста, то все зависит от их уровня подготовки и конкретного положения. |
| Minors aged 15 or over could marry with parental consent, after which the spouses were equal before the law. | Малолетние лица в возрасте 15 лет и старше могут вступать в брак с согласия родителей, после чего супруги становятся равными перед законом. |
| The Open University caters for people of 18 and over who are unable or unwilling to do a full-time university course. | Система образования в рамках открытого университета рассчитана на лиц в возрасте 18 лет и старше, которые не могут или не хотят учиться в университете с отрывом от производства. |
| One country guarantees employment with the local authorities to long-term unemployed over the age of 55 years. | Одна страна гарантирует трудоустройство длительно безработным лицам старше 55 лет в местных органах власти. |
| The definition of an older person adopted by the World Health Organization is a person over 60 years old. | Согласно определению, принятому Всемирной организацией здравоохранения, престарелое лицо - это лицо старше 60 лет. |
| He asked what steps the Office of Social Affairs was taking to assist foreign unemployed men aged over 50. | Он спрашивает, какие меры принимает Управление по социальным вопросам для оказания содействия безработным мужчинам-иностранцам в возрасте старше 50 лет. |
| Again, this difference is greater for people over 45. | И эта разница также увеличивается в возрастной группе старше 45 лет. |
| Statutory minimum wages are in force for workers 18 years of age and over. | Установленный законодательным путем минимальный размер оплаты труда распространяется на всех работающих в возрасте 18 лет и старше. |
| Children over 15 are tried under the ordinary provisions of the Penal Code for adults. | Дела детей старше 15 лет рассматриваются в соответствии с обычными положениями Уголовного кодекса, которые применяются к совершеннолетним лицам. |
| Women aged 60 and over accounted for the biggest percentage of illiterate. | На долю женщин в возрасте 60 лет и старше пришелся наивысший процент неграмотных. |