Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Over - Старше"

Примеры: Over - Старше
Projections suggested that by the year 2050 people aged over 60 would outnumber children under 15 for the first time in human history. По предварительным оценкам, в 2050 году впервые в истории человечества численность людей в возрасте старше 60 лет превысит численность населения в возрасте до 15 лет.
Around half of the unemployed are aged 29 or younger, whereas only 13.2 per cent of the unemployed are aged 50 or over. Около половины безработных составляют лица в возрасте 29 лет или моложе, в то время как только 13,2% безработных - в возрасте 50 лет или старше.
The average age of tankers shrank from 13.9 years to 13.2 years, but the proportion of tankers over 15 years old is still high, at 42.7 per cent. Средний возраст танкеров сократился с 13,9 года до 13,2 года, однако доля танкеров старше 15 лет все еще высока: 42,7 процента.
The second year class represents individuals one to two years old, and the rare third year class is composed of specimens over two years old. Второй возрастной класс представлен образцами особей от одного до двух лет, а редкий третий класс охватывает образцы особей старше двух лет.
In the young (under 50 years of age), these cells occasionally pull free and disintegrate on their own; but in the majority of sufferers (over 60 years of age) the condition is permanent. В молодости (до 50 лет) такие клетки могут тянуть несвязанно и распадаться самостоятельно; но у большинства больных (старше 60 лет), их состояние остается постоянным.
This drops to around 90% at 40 years of age and to around 75 percent in those over 60 years. Их уровень снижается примерно до 90 % в возрасте 40 лет и примерно до 75 % у лиц старше 60 лет.
An addendum to the 1939 law was passed on 24 March 1970, allowing on-demand abortions only for women under the age of 18 who were deemed "ill-equipped for motherhood," and women over the age of 38. Поправки к закону 1939 года, принятые 24 марта 1970, разрешали аборты по требованию только для женщин в возрасте до 18 лет, которые были признаны «плохо приспособленными для материнства», а также женщинам старше 38 лет.
Of the 60 at Truckee Lake, 19 were men over 18, 12 were women, and 29 were children, 6 of whom were toddlers or younger. Из расположившихся на озере Траки 60 человек - 19 были мужчинами старше 18 лет, 12 женщин и 29 детей, из которых 6 были дошкольного возраста и младше.
In Souness's book, The Management Years he recounted that several players who were over 30 including McMahon were looking for bigger contracts at the end of their careers and were prepared to move elsewhere if their terms weren't met. В своей автобиографической книге Сунесс рассказал, что несколько игроков, которые были старше 30 лет, включая Стива искали крупные контракты в конце своей карьеры, и были готовы переехать в другое место, если их условия не были соблюдены.
In Roman law, first marriages to brides from 12 to 24 required the consent of the bride and her father; by the late antique period, Roman law permitted women over 25 to marry without parental consent. По Римскому праву на первые браки для невест в возрасте от 12 до 24 лет требовалось согласие невесты и её отца; но, в конце античного периода, римское право разрешает женщинам старше 25 выходить замуж без согласия родителей.
Cognitive impairment and dementia: Exposure to secondhand smoke may increase the risk of cognitive impairment and dementia in adults 50 and over. Нарушения умственной деятельности и слабоумие: воздействие вторичного табачного дыма может увеличивать риск ухудшения умственной деятельности и слабоумия среди людей в возрасте 50 лет и старше.
However Article 151 (2) has a provision for those who are over 14 and do "not understand the characteristics or the importance of the act." Однако статья 151(2) особо выделяет тех, кто старше 14 лет и «не понимает характера или смысла акта».
According to the Central Bank survey, 42.8 per cent of women over the age of 10 were in the workforce, compared with 68.4 per cent of men. По данным обследования, проведенного Центральным банком, 42,8 процента женщин в возрасте старше 10 лет входят в контингент занятого населения, а аналогичный показатель у мужчин составляет 68,4 процента.
Since the ice forms from the incremental buildup of annual layers of snow, lower layers are older than upper, and an ice core contains ice formed over a range of years. Так как лед образуется из нарастающих спрессованных слоев снега, нижележащие слои старше по отношению к вышележащим, ледяные керны содержат лед, сформировавшийся за многие годы.
In 1989 some 58% of Armenians over age 15 had completed their secondary education, and 14% had a higher education. В 1989 году около 58 процентов армян в возрасте старше 15 лет завершили своё среднее образование, а 14% имели высшее образование.
42% of the population is under the age of 24, while 6% of the population is over 60 years of age. 42 % населения Йоханнесбурга в возрасте до 24 лет, 6 % населения - в возрасте старше 60 лет.
According to forecasts of the Russian Academy of Sciences from the early 2000's, in 2016 elderly people aged over 60 would have accounted for 20% of Russians, and children up to 15 years would only have made up 17%. По прогнозам Российской Академии наук, к 2016 году пожилые люди старше 60 лет будут составлять уже 20 % от общего числа россиян, а дети до 15 лет - всего 17 %.
In fact, 25% of African Americans, 15% of those earning less than $35,000; 18% of citizens over 65 and 20% of voters 18 to 29 years old do not have the required photo ID card. В самом деле, 25% афроамериканцев, 15% людей, зарабатывающих менее 35000 долларов, 18% граждан старше 65 лет и 20% избирателей от 18 до 29 лет не имеют требуемого удостоверения личности с фотографией.
There has been a 16.4 percentage point drop in the illiteracy rate of the population aged 10 and over from 40.3 per cent in 1971 to 23.9 in 1992. Среди детей в возрасте 10 лет и старше уровень неграмотности сократился на 16,4 процента: с 40,3 процента в 1971 году до 23,9 процента в 1992 году.
About 20.8 per cent of the population live in urban areas; 37.7 per cent of the population is under 15 years of age and 5.4 per cent is over 65. В городских районах проживает около 20,8 процента населения; 37,7 процента составляют люди в возрасте младше 15 лет и 5,4 процента - старше 65 лет.
I know what kind of a game, with a man over twice your age. Я знаю в какие игры играют с мужчинами вдвое старше себя!
His unit came into the village, took all the men, old men, and all the boys over seven to the school and machine-gunned them. Его отряд пришел в деревню, забрали всех мужчин, стариков, и всех мальчишек старше семи, а потом расстреляли их.
So... you're saying that people over 30 years old, have no right to dance? Что? Старше тридцати лет не могут пойти в ночной клуб?
According to United Nations projections, 72 per cent of the population over 60 years of age will be living in developing countries by the year 2025, and more than half of that population will be women. По прогнозам Организации Объединенных Наций, к 2025 году 72 процента населения в возрасте старше 60 лет будет проживать в развивающихся странах, а более половины из них будут составлять женщины.
Pensions are paid to persons who are 65 years of age and over and a child benefit is paid to the parents or guardians of all children under 15 years of age. Пенсии выплачиваются лицам в возрасте 65 лет и старше, а пособия на ребенка выплачиваются родителям или опекунам всех детей в возрасте до 15 лет.