It is projected that by 2011, around 14 percent of the population will be aged 65 years and over, and that thereafter the proportion of older people in the population will rise significantly, to 23 percent by 2031 and 26 percent by 2051. |
По имеющимся прогнозам, к 2011 году приблизительно 14 процентов населения будет в возрасте 65 лет и старше, а впоследствии доля престарелых людей в общей численности населения существенно возрастет - до 23 процентов к 2031 году и 26 процентов к 2051 году соответственно. |
The increase in the number of the oldest old (aged 80 years or over) is expected to be even more marked, passing from 69 million in 2000 to 379 million in 2050, more than a five-fold increase. |
Ожидается, что еще более значительным будет увеличение численности лиц самой старшей возрастной категории (80 лет и старше), которая возрастет с 69 млн. человек в 2000 году до 379 млн. человек в 2050 году, т.е. более чем в пять раз. |
In fact, in Germany, Greece, Italy and Japan there are already at least 1.5 persons aged 60 or over for every child, and by 2050 Italy and Spain are each expected to have nearly four older persons per child. |
На деле, в Германии, Греции, Италии и Японии на каждого ребенка уже приходится по крайней мере полтора человека в возрасте 60 лет или старше, и предполагается, что к 2050 году в Италии и Испании на каждого ребенка будет приходиться почти четыре пожилых человека. |
This proposed that a new National Council for Education and Training for Wales should be set up to become responsible for securing all education and training opportunities for people over 16, other than higher education. |
В нем предлагалось создать новый Национальный совет по образованию и профессиональной подготовке в Уэльсе и возложить на него обязанности по обеспечению возможностей для получения любого образования и прохождения любой профессиональной подготовки, не связанных с высшим образованием, для лиц старше 16 лет. |
According to the 2000 census, literacy levels are high: 89.6 per cent of the population aged over 5 has received some form of primary education and 10.2 per cent some form of secondary education. |
По данным национальной переписи 2000 года, в стране высокий уровень грамотности: 89,6% населения в возрасте старше пяти лет получили начальное образование того или иного рода и 10,2% - среднее образование. |
(c) Young persons over the age of 18 and below the age of 30 who come from child protection institutions; |
с) лица старше 18 лет и моложе 30 лет, которые ранее находились в заведениях по опеке над несовершеннолетними; |
(b) Where the disabled person is over 26 years of age, one fourth of the time between the date when he turned 20 and the date on which the contingency arose, with a minimum of five years in between. |
Ь) если объектом выплат является лицо в возрасте старше 26 лет, то речь идет о четверти срока, истекшего с того момента, когда ему исполнилось 20 лет, до момента подачи заявления о начислении пенсии, притом что указанный срок должен составлять не менее пяти лет. |
In the case of orphans who are aged over 18 or who are disabled, the pension is compatible with any earned income which is, when computed on an annual basis, less than 75 per cent of the minimum wage in force at that time. |
В случае сирот старше 18 лет или сирот, утративших трудоспособность, выплата пенсии может совмещаться с получением доходов от любой трудовой деятельности, если общая их сумма в годовом расчете не превышает в каждый конкретный момент 75% минимальной заработной платы в рамках действующей межпрофессиональной системы. |
Other pensions paid under the Italian system include: social pensions, paid to about 800,000 persons aged over 65 and acting as a sort of minimum guaranteed income for the elderly; a top-up to the minimum level for workers; disability pensions and war pensions. |
Другие виды пенсионного обеспечения в Италии включают: социальные пенсии, которые выплачиваются 800000 лиц в возрасте старше 65 лет и являются своего рода минимальным гарантированным доходом лица преклонного возраста; надбавки к доходу трудящихся до минимально приемлемого уровня; пенсии по инвалидности и военные пенсии. |
In Africa, 41 per cent of the population is under 15 years of age, and the proportion of older persons, those aged 60 years or over, is only 5 per cent. |
В Африке доля населения в возрасте до 15 лет составляет 41 процент, а доля пожилых лиц, то есть людей в возрасте 60 лет и старше, составляет всего лишь 5 процентов. |
The disappearance of unaccompanied asylum seekers over 15 years of age will be reported missing after 12-24 hours unless there are grounds for concern regarding the disappearance, in which case the person will be reported missing immediately. |
Об исчезновении несопровождаемых детей - просителей убежища в возрасте старше 15 лет сообщается через 12-24 часа, если имеются основания для беспокойства по поводу исчезновения; в иных случаях об исчезновении сообщается незамедлительно. |
The young population (under the age of 15 years) will make up a decreasing portion of the total, while senior citizens (over 65 years) will account for some 19.3 per cent of the total by the year 2030. |
Молодежь (моложе 15 лет) представляет собой сокращающуюся долю общей численности населения, в то время как пожилые люди (старше 65 лет) составят около 19,3% всего населения к 2030 году. |
Despite progress in terms of the number of school years completed by people aged 15 and over - an average of 5.2 years in 1992 and of 6.1 years in 1999, there are great regional and even racial disparities. |
Несмотря на прогресс в том, что касается количества школьных лет обучения, завершенных лицами в возрасте 15 лет и старше - в среднем 5,2 года в 1992 году и 6,1 года в 1999 году, существуют значительные региональные и даже расовые различия. |
Of the total population aged 15 or over, 22.9 per cent had not completed primary school, while 32.3 per cent had. 12.2 per cent of the population had completed secondary school and 18.9 per cent had reached secondary level but had not completed it. |
22,9% лиц старше 15 лет не закончили начального образования, тогда как получили его 32,3% этой группы населения. 12,2% населения получили среднее образование, а 18,9% жителей страны не закончили среднего образования. |
The number of people aged 80 and above has grown and continues to grow even more dramatically, going from 13 million in 1950 to over 50 million today and projected to increase to 137 million in 2025. |
Число людей в возрасте 80 лет и старше возросло и продолжает возрастать еще более значительными темпами - с 13 млн. в 1950 году до более чем 50 млн. к 2025 году. |
Proportion of people under 15 years of age and over 65 years of age |
Доля лиц моложе 15 и старше 65 лет |
According to the data obtained from the State Department of Statistics ( ) in Georgia by January 17, 2002 the number of women over 15 years of age in Georgia is 1864.6 thousand, and by January 1, 2005 - 1883.1 thousand. |
Согласно данным, полученным Государственным статистическим управлением ( ), в Грузии к 17 января 2002 года количество женщин в возрасте старше 15 лет в Грузии составляло 1864,6 тысячи, а к 1 января 2005 года - 1883,1 тысячи. |
(a) All women and men over 18 years of age shall have the right to vote and shall have separate voter identification cards; |
а) все женщины и мужчины в возрасте старше 18 лет должны иметь право голоса и им должны выдаваться отдельные карточки избирателей; |
The percentage of the Professional staff over 50 is about 26 per cent for UNICEF, 28 per cent for WFP, 32 per cent for UNDP, 43 per cent for WHO and 49 per cent for UNFPA. |
Доля сотрудников категории специалистов старше 50 лет составляет 26 процентов в ЮНИСЕФ, 28 процентов в ВПП, 32 процента в ПРООН, 43 процента в ВОЗ и 49 процентов в ЮНФПА. |
It is also a basically young country: 37 per cent of the population is aged under 15, 48 per cent under 20 and 65.5 per cent under 30, compared with only 4.4 per cent aged over 65. |
Это - страна, большинство жителей которой являются молодые люди: 37% населения составляют юноши и девушки моложе 15 лет, 48% - моложе 20 лет, 65,5% - моложе 30 лет, тогда как доля лиц старше 65 лет составляет всего лишь 4,4%. |
Fiji nationals with no regular sources of income and who are over 60 years and are disabled, widowed, etc. |
граждане Фиджи, не имеющие регулярных источников дохода в возрасте старше 60 лет, инвалиды, овдовевшие граждане и т.д. |
According to data from the 1999 PNAD, the average number of school years in age group 10 years and over is of 5.9 years among women and 5.6 among men. |
По данным ОВОДХ за 1999 год, средняя продолжительность обучения в школе в возрастной группе от 10 лет и старше составила 5,9 года для женщин и 5,6 года для мужчин. |
At present, the percentage of literate women exceeds that of men: 84.7 percent among women and 83.9 percent among men in age group five years and over. (Source: 1999 PNAD). |
В настоящее время доля грамотных среди женщин превышает долю грамотных среди мужчин: 84,7 процента среди женщин и 83,9 процента среди мужчин в возрастной группе 5 лет и старше (источник: ОВОДХ, 1999 год). |
Starting from 1 January 1998, this benefit was made available to pensioners over the age of 60 (old age, survivors' pensioners), and also to certain categories without age limit (e.g. invalidity pensioners, children receiving survivors' benefit). |
С 1 января 1998 года это пособие выплачивается пенсионерам старше 60 лет (пособия по старости, в связи с потерей кормильца), а также некоторым категориям без возрастных ограничений (например, пенсионерам-инвалидам, детям, получающим пособие в связи с утратой кормильца). |
In health, free care is provided for people over 65 affiliated with the public system as well as through the Flu Vaccine Programme, the Supplementary Food Programme, and the Health Monitoring Programme for Older People. |
В сфере медицинского обеспечения предоставляется бесплатное лечение для лиц старше 65 лет, пользующихся услугами государственной системы здравоохранения; также осуществляются такие программы, как Программа вакцинации против гриппа, Программа дополнительного питания, Программа охраны здоровья лиц пожилого возраста. |