13: Cook Islands residents aged 15 years & over by island, gender and |
Число постоянных жителей Островов Кука в возрасте 15 лет и старше |
Article 25 of the Health Care and Health Insurance Act provides that payment is provided in its entirety for services in the event of urgent treatment for persons over 75 years old who do not have voluntary insurance. |
В статье 25 Закона о медицинской помощи и медицинском страховании предусматривается, что в случае неотложного лечения лиц старше 75 лет, которые не участвуют в системе добровольного страхования, медицинские услуги оплачиваются полностью. |
I do not know how you can keep good relations with someone over 15! |
Не понимаю, как можно сладить с кем-то старше 15 лет! |
All insured persons of 21 years and over must pay the first SwF 350 and 10 per cent of the expenses incurred beyond this amount per calendar year. |
Все застрахованные лица в возрасте 21 года и старше обязаны оплачивать первые 350 шв. франков и 10% расходов сверх этой суммы за календарный год. |
Moreover, in the cases of ICAO and WMO, the number of staff over 55 is exceptionally high (41.1 per cent and 56.6 per cent). |
Кроме того, в ИКАО и ВМО исключительно много сотрудников старше 55 лет (41,1% и 56,6%). |
If you come back you'll be 4 years older, but over 50 years will have passed here on Earth. |
Вернувшись, ты станешь старше на 4 года, а на Земле пройдёт 50 лет. |
The likelihood of having a disability rises dramatically with age, with over 46 per cent of all people over 60 years of age having a moderate or severe disability compared with just 15 per cent of people aged 15-49 years. |
Вероятность инвалидности резко увеличивается с возрастом: более 46 процентов всех людей в возрасте старше 60 лет имеют умеренную или тяжелую форму инвалидности, тогда как среди людей в возрасте от 15 до 49 лет этот показатель составляет всего лишь 15 процентов. |
In 2003, the total Spanish population aged 10 or over was 38,847,339 inhabitants, while by 2010 it had increased to 42,243,031, i.e. the population of Spain has increased by 8.7 per cent over the past 7 years. |
В 2003 году общая численность населения Испании в возрасте 10 лет и старше составила 38847339 человек, а к 2010 году она возросла до 42243031 человека, т.е. население Испании за последние 7 лет выросло на 8,7%. |
The 2000 census defines labour force as all those over the age of ten years who are economically active, including those employed in subsistence agriculture, at 68% and 67% for males and females respectively. |
По данным переписи 2000 года доля мужчин и женщин в составе рабочей силы, которая включает в себя все экономически активное население в возрасте старше 10 лет, в том числе лиц, занимающихся натуральным сельским хозяйством, составила соответственно 68 и 67 процентов. |
Ms. Tan said that it would be useful to know whether women, particularly those over the age of 50, constituted the majority of the population of villages. |
Г-жа Тан говорит, что было бы полезно узнать, составляют ли женщины, прежде всего женщины в возрасте старше 50 лет, большую часть населения деревень. |
In addition, in cooperation with the Public Transportation Company, the City of Skopje provides free of charge transportation for pensioners on Tuesdays and Fridays - for women over 62 years of age and for men over 64 years of age. |
Помимо этого, городская администрация Скопье совместно с Компанией общественного транспорта предоставляет пенсионерам право на бесплатный проезд по вторникам и пятницам; льгота распространяется на женщин старше 62 лет и мужчин старше 64 лет. |
Women over 55 years of age make up one fifth of the world's women, and 54 per cent of all persons aged 60 years or over are female, rising to 62 per cent of those aged 80 years and above. |
Женщины в возрасте старше 55 лет составляют пятую часть женского населения мира, и 54 процента всех лиц в возрасте 60 лет и старше - женского пола; этот показатель повышается до 62 процентов среди тех, чей возраст составляет 80 лет или более. |
The table includes the Bureau of Labor Statistics, Current Population Survey, for the Civilian noninstitutional population and corresponding Employment Levels, dating from 1948 and includes October 2013, the age groups are 16 years & over, and 65 years & over. |
Таблица включает в себя данные Бюро статистики труда и Текущих обследований населения - применительно к гражданскому неинституциональному населению и соответствующему уровню занятости, начиная с 1948 года и вплоть до октября 2013 года, возрастом 16 лет и старше и 65 лет и старше. |
The minimum marriage age (and the age of majority) had been reduced from 21 to 18 years, while girls over 12 and boys over 14 years of age could marry with parental approval. |
Минимальный брачный возраст (и возраст совершеннолетия) был сокращен с 21 года до 18 лет, в то время как девушки старше 12 лет и юноши старше 14 лет могут вступать в брак с разрешения родителей. |
In addition to the custodian, a child of 15 or over has the right to speak for himself in a child welfare case concerning himself, and a child of 12 or over must have an opportunity to be heard. |
В дополнение к опекуну ребенок в возрасте 15 лет и старше имеет право делать собственные заявления по затрагивающему его делу, связанному с обеспечением его благосостояния, а ребенок в возрасте 12 лет и старше должен иметь право на выражение мнения. |
It may be assumed that persons over 18 years of age who have the right to vote and those over 21 years of age who have the right to be elected possess the necessary experience and knowledge. |
Можно предположить, что лица старше 18 лет, имеющие право голоса, и лица старше 21 года, имеющие право быть избранными, обладают необходимым опытом и знаниями. |
However, the majority of the population of rural areas (1994 data) belongs to the age group over 45 years (60.7 per cent, 33.3 per cent of which are 45 to 64 years old and 27.4 per cent are over 65 years). |
Тем не менее основную часть сельского населения (данные за 1994 год) составляют лица в возрасте 45 лет и старше (60,7 процента, в том числе 33,3 процента - лица в возрасте 45-64 лет и 27,4 процента - лица старше 65 лет). |
At ages 60 years or over, there were 81 men for every 100 women globally in 1998, and at ages 80 years or over, there were only 53 men for every 100 women. |
В 1998 году в возрасте 60 лет и старше на каждых 100 женщин в мире приходились 81 мужчина, а в возрасте 80 лет и старше - лишь 53 мужчины. |
In a Primary Care Survey carried out in Malta in 1992, 5.2 per cent of males aged 15 and over, and 10.3 per cent of women, aged 15 and over, reported taking tranquillisers. |
По данным обследования учреждений системы первичной медико-санитарной помощи, проведенного на Мальте в 1992 году, 5,2 процента мужчин в возрасте от 15 лет и старше и 10,3 процента женщин в возрасте от 15 лет и старше принимают успокаивающие средства. |
According to the Law on Social Protection and Social Security, women over 60 and men over 65 years old are considered unable to work |
Согласно Закону о социальной защите и социальном обеспечении, женщины старше 60 лет и мужчины старше 65 лет считаются не способными работать. |
The law also provided that male prisoners over 65, women prisoners over 60, invalids and the ill all had to be sent to a prison hospital or a medical establishment. |
Закон также предусматривает, что заключенные мужского пола старше 65 лет, заключенные женского пола старше 60 лет, инвалиды и больные направляются в тюремную лечебницу или в медицинское учреждение. |
Poor population under the age of 15 as a percentage of total population under the age of 15. (3) Poor population over the age of 64 as a percentage of total population over the age of 64. |
2 Доля живущих в бедности лиц младше 15 лет от общей численности лиц младше 15 лет. З Доля живущих в бедности лиц старше 65 лет от общей численности лиц старше 65 лет. |
Prognoses indicate that between 1998216. Proportion of old-age pensioners aged 65 and over and 80 and over: |
В приведенной ниже таблице показана доля пожилых пенсионеров в возрасте 65 лет и старше и 80 лет и старше. |
Obesity levels in adults aged 65 and over have fallen over the last 4 years in both men and women, from 29% to 25% (25% of men and 24% of women). |
За последние 4 года уровни ожирения взрослых в возрасте 65 лет и старше снизились для мужчин и женщин с 29% до 25% (25% мужчин и 24% женщин). |
The perpetrators of these events were all white men between the ages of 17 and 37, with an average age of just over 25 years old (only three of them were over 30). |
Все осуществлявшие насилие являются белыми людьми в возрасте от 17 до 37, в среднем в возрасте немного выше 25 лет (только трое из них были старше 30). |