Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Over - Старше"

Примеры: Over - Старше
Today there are an estimated 81 men for every 100 women over 60; at age 80 and older this ratio decreases to 53 men for every 100 women. По оценкам, сегодня на каждые 100 женщин старше 60 лет приходится 81 мужчина; среди 80-летних и старше на каждые 100 женщин это соотношение снижается до 53 мужчин.
The essential requirements to be met by the minor in this case are: to be over the age of 15, to be in a couple relationship - called a de facto union - and to have the consent of one's parents. Для этого несовершеннолетние должны отвечать следующим необходимым условиям: быть старше 15 лет, иметь отношения с партнером так называемый фактический союз и иметь разрешение своих родителей.
Where the under-age suspect or indictee is over 16, a teacher or psychologist participates in the interrogation at the investigator's or procurator's initiative or at the legal counsel's request. Педагог или психолог участвует в допросе несовершеннолетнего подозреваемого, обвиняемого старше шестнадцати лет по усмотрению следователя, прокурора либо по ходатайству защитника.
In the case of children over the age of seven, the decision was left to the child, but the courts would also take into consideration the best interests of the child. Когда ребенок старше семи лет, решение принимается самим ребенком, однако суды исходят из лучших интересов ребенка.
Developed countries have a much older population, with 17 per cent under age 15 and 20 per cent aged 60 years or over. Население развитых стран гораздо старше - 17 процентов населения младше 15 лет и 20 процентов - в возрасте 60 лет или старше.
By 2050, one in four persons living in developed countries, and one in seven in what are now developing countries, will be over 65 years of age. К 2050 году каждый четвертый житель развитых стран и каждый седьмой житель развивающихся стран будет старше 65 лет.
In 2010, the average long-term unemployment rate in countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) was 41 per cent for persons aged 55 years or over, compared with 35 per cent for persons aged 25 to 54 years. В 2010 году в странах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) средний уровень длительной безработицы составил 41 процент среди лиц в возрасте 55 лет и старше по сравнению с 35 процентами в возрастной группе от 25 до 54 лет.
Part-time employment rates were lower for men but increased with advancing age, ranging from 7 per cent for the 50 to 64 age group to 45 per cent for persons aged 65 years or over. Доля неполностью занятых мужчин была ниже, но с возрастом увеличивалась и составляла от 7 процентов в возрастной группе 50 - 64 года до 45 процентов среди лиц в возрасте 65 лет и старше.
In most countries, the risk of poverty continues to increase even more with age: the average poverty rate for persons aged 75 and over across OECD countries is 16.1 per cent. В большинстве стран риск впасть в нищету с возрастом еще выше: в странах ОЭСР средние масштабы распространения нищеты среди лиц в возрасте 75 лет и старше составляют 16,1 процента.
This treaty requires States to set a minimum age for domestic work and ensure that work by young domestic workers over the minimum age does not interfere with their education; and calls for the protection of domestic workers from all forms of abuse, harassment and violence. Этот договор обязывает государства установить минимальный возраст для выполнения домашней работы и следить за тем, чтобы молодые домашние работники старше минимального возраста работали без ущерба для образования; и предусматривает защиту домашних работников от всех форм посягательств, домогательств и насилия.
(e) Children aged 14 and over are held in prisons in substandard and overcrowded conditions, without adequate food and health care being provided to them. ё) дети в возрасте 14 лет и старше содержатся в тюрьмах в не отвечающих стандартам и переполненных камерах без достаточного питания и медицинского ухода.
Starting in 2003, persons over the age of 18 were classified as "disabled since childhood" if the disability arose during the first 18 years of life. С 2003 года гражданам старше 18 лет определяется причина инвалидности с формулировкой "инвалид с детства" вследствие наступления инвалидности до достижения ими 18-летнего возраста.
Labour force participation of older persons as a proportion of total population aged 65 and over by region, 1980-2009 Показатель участия пожилых людей в рабочей силе в виде процентной доли от общей численности населения в возрасте 65 лет и старше с 94
From 2005 to 2010, the annual growth rate of the population aged 60 years or over was 3 per cent, while that of the total population was 1 per cent. В период с 2005 по 2010 год ежегодные темпы роста населения в возрасте 60 лет и старше составляли 3 процента, в то время как темпы роста населения в целом составляли 1 процент.
Trends and projections in the proportion of older persons (over 60 years) in Africa, by subregion, 1950-2050 Тенденции и прогнозы в отношении доли пожилых людей (старше 60 лет) в Африке с разбивкой по субрегионам, 1950-2050 годы
Globally, 40 per cent of older persons aged 60 years or over live alone or only with their spouse, and older persons living alone are more likely to be women given their longer life expectancy. Во всем мире 40 процентов пожилых людей в возрасте 60 лет и старше проживают одни или только с супругом, и чаще самостоятельно проживающие пожилые люди являются женщинами с учетом того, что средняя продолжительность их жизни выше.
75 and over: 5% (100% may be exceeded due to rounding). 75 лет и старше: 5% (сумма может превышать 100% из-за округления данных)
At the time of the 2011 Census 82.2% of the resident population was aged 16 or over. Во время переписи населения 2011 года в возрасте 16 лет и старше были 82,2% жителей острова
It does so by informing older persons, including persons aged 65 and over, about their rights as citizens, and about their guarantees and responsibilities as clients of social services, namely of residential facilities. В брошюре это делается путем информирования пожилых людей, в том числе лиц в возрасте 65 лет и старше, об их правах как граждан и о гарантиях и обязанностях как клиентов социальных служб, а именно жильцов жилых объектов.
Since July, the National Identification Office has deployed a team to each of the 108 departments to process the identification of all citizens over 14 years of age who do not possess national identity cards. С июля Национальное управление по идентификации направило свои группы в каждый из 108 департаментов с целью обработать идентификационные данные всех граждан в возрасте старше 14 лет, не имеющих национальных удостоверений личности.
Burkina Faso has a very young population, with 46.6 per cent of the population aged under 15 years, 3.4 per cent aged over 65, and 53 per cent under 18. Население Буркина-Фасо весьма молодо: население моложе 15 лет составляет 46,6%, старше 65 лет - 3,4%, а 53% населения относятся к возрастной группе младше 18 лет.
The literacy rate in the Territory is approximately 98 per cent for males and 99 per cent for females over 14 years of age. Доля грамотного населения в территории составляет приблизительно 98 процентов среди мужчин и 99 процентов среди женщин в возрасте старше 14 лет.
While reaching old age had previously been uncommon, now there was constant growth among persons reaching 60 years of age, with the sharpest growth among persons over 80. В то время как в прошлом достижение преклонного возраста было чем-то необычным, в настоящее время наблюдается постоянный рост числа лиц, достигших 60-летнего возраста, и при этом самый резкий рост наблюдается в группе лиц старше 80 лет.
In member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development, the average percentage of people aged 65 and over living in poverty is 13.5 per cent, against a rate of 10.6 per cent for the population as a whole. В государствах - членах Организации экономического сотрудничества и развития средняя доля людей в возрасте 65 лет и старше, живущих в нищете, составляет 13,5 процента по сравнению с аналогичным показателем в 10,6 процента по населению в целом.
The National Congress, designed by and for indigenous Australians, was an independent company limited by guarantee with membership open to Aboriginal and Torres Strait Islander peak organizations, service delivery organizations and individuals over the age of 18 years. Национальный конгресс, созданный по проекту коренных австралийцев и для них, представляет собой независимую организацию, членство в которой открыто для ведущих организаций аборигенов и островитян Торресова пролива, структур сферы услуг и индивидуальных участников старше 18 лет.