Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Over - Старше"

Примеры: Over - Старше
Under the Old Age Pensions Act, all persons 65 years and over are eligible to receive benefits, no means test is conducted. В соответствии с Законом о выплате пенсий по старости все лица в возрасте 65 лет и старше имеют право на получение пособий без проведения каких-либо проверок имеющихся у них средств.
The service is free for current and retired members of the civil service and people over the age of 65. Медицинское обслуживание является бесплатным для работающих и вышедших на пенсию гражданских служащих и лиц старше 65 лет.
The following figure illustrates the average distribution of hours spent each day by women and men aged 12 and over on different types of activities. Следующая ниже диаграмма показывает распределение средних затрат времени мужчин и женщин в возрасте 12 лет и старше по различным видам деятельности.
The legislation also limits detention of this nature to those over the age of 18 and for a maximum period of 56 days. Законодательство также предусматривает ограничения в отношении такого рода задержания, которое распространяется только на лиц старше 18 лет и действует в течение максимального периода 56 дней.
The draft Penal Code specifies the principal punishment applicable to minors over fourteen years of age (art. 160). В проекте уголовного кодекса определяются основные меры наказания, применимые по отношению к несовершеннолетним старше 14 лет (статья 160).
The economically active population over 10 years of age (the Labour Force) as at the commencement of 2008 was 7.5 Million. По состоянию на начало 2008 года численность экономически активного населения в возрасте старше 10 лет (рабочей силы) составляла 7,5 млн. человек.
All Ukrainian citizens aged 18 years or over have the right to vote, with the exception of persons declared by a court to lack legal capacity. Право избирать имеют граждане Украины в возрасте от 18 лет и старше, за исключением лиц, признанных судом недееспособными.
Bolivia was addressing the demographic challenge of population ageing by adopting a national policy that ensured a decent life and a pension for all those over 60 years of age. Боливия решает демографическую проблему старения населения путем реализации национальной политики, обеспечивающей достойную жизнь и пенсию всем лицам старше 60 лет.
Chronic diseases were the main cause of death globally among persons aged over 60, but health systems in developing countries were ill-equipped to deal with them. Во всем мире основной причиной смертности среди населения в возрасте старше 60 лет являются хронические заболевания, однако системы здравоохранения в развивающихся странах плохо приспособлены для лечения таких пациентов.
In 1950, only 8 per cent of the world population was aged 60 years or over. В 1950 году лишь 8 процентов от общей численности населения планеты составляли люди в возрасте 60 лет или старше.
Population ageing is more advanced in developed countries, where 21 per cent of the population is already aged 60 or over. Процесс старения населения протекает быстрее в развитых странах, где 21 процент жителей уже составляют люди в возрасте 60 лет или старше.
Nearly half of the women over 80 (48.9%) are affected by various forms of disabilities, while men amount to 35.8%. В возрасте старше 80 лет различными формами инвалидности страдают почти половина всех женщин (48,9%) и 35,8% мужчин.
This percentage rises to 25% in women over 80, and to 16%, as for men. В возрасте старше 80 лет доля нуждающихся в постоянном уходе женщин составляет 25%, а мужчин - 16%.
Every five years, persons age 17 and over receive a written invitation from the Office of Public Health for a preventive check-up. Каждые пять лет все лица в возрасте старше 17 лет получают от Управления по вопросам здравоохранения приглашение пройти профилактический медицинский осмотр.
Current United Nations figures estimate that within 36 years there will be more people over the age of 60 than children under 15 years, globally. Согласно нынешним оценкам Организации Объединенных Наций, в течение ближайших 36 лет численность людей в возрасте старше 60 лет превысит число детей, не достигших 15-летнего возраста, во всем мире.
The Ministry also organizes short courses in vocational training institutions for refugee children over 15 years of age who have dropped out of school. Министерство также организует краткосрочные курсы в учреждениях профессиональной подготовки для детей-беженцев в возрасте 15 лет и старше, которые покинули школу.
By 1947, about one third of African Americans over 65 were considered to lack the literacy to read and write their own names. Согласно оценкам, в 1947 году примерно треть афроамериканцев в возрасте старше 65 лет не умели читать и не могли написать свое имя.
Given that one fifth of the population in Japan was over the age of 65, the Government had taken measures to ensure its population could live safe and fulfilled lives. Учитывая тот факт, что одна пятая часть населения Японии находится в возрасте старше 65 лет, правительство приняло меры по созданию таких условий, в которых население могло бы жить в безопасности полнокровной жизнью.
Further, women are equally entitled as are men to old age pension benefits under the National Insurance Scheme for contributors over the age of 60. Участницы национальной программы страхования старше 60 лет наравне с мужчинами имеют право на получение пенсии по старости.
In view of the rapid increase in the number of persons aged 60 or over, urgent action was needed by the international community as a whole. Учитывая стремительный рост населения в возрасте старше 60 лет, необходимо принятие срочных мер со стороны всего международного сообщества.
Table 12 (see annex 11) contains information on the number of live births per woman aged 15 or over. В приложении 11 в таблице 12 представлены сведения по распределению женщин в возрасте 15 лет и старше по числу рожденных и живых детей.
The President is to be elected in a two-round election by all nationals of the Czech Republic aged over 18. Президент избирается в ходе выборов, проходящих в два тура, всеми гражданами Чешской Республики старше 18 лет.
Note: Universal pensions are estimated at $1 per day for all persons aged 60 years or over. Примечание: расходы на универсальные пенсии определяются из расчета выплаты 1 долл. США в день всем лицам в возрасте 60 лет и старше.
This combination of substances is particularly typical of women over the age of 30-35 years, who make up 11 percent of all consumers. Подобное сочетание психоактивных веществ особенно типично для женщин старше 30 - 35 лет, на которых приходится 11 процентов всех лиц, употребляющих такие вещества.
There is reason to believe that day care is available for most of the parents who want a place for a child over the age of 3. Правомерно предположить, что большинство родителей, имеющих ребенка старше трех лет, могут воспользоваться услугами дошкольных учреждений.