After the VRS forces took over Srebrenica on 11 July, the Serbs began to send male Bosniaks to various locations for execution. |
После захвата Сребреницы 11 июля сербы интернировали боснийских мужчин и мальчиков старше 14 лет и стали отправлять их на расстрелы. |
Haemocult tests every two years for men and women over 40 had been legislated and were fully covered by insurance. |
Законом предусмотрено обязательное гэмокультное обследование мужчин и женщин в возрасте старше 40 лет, которое полностью покрывается страховкой. |
INTECAP's training programmes are intended to train persons over the age of 14 in skilled occupations. |
Осуществляемые ИНТЕКАП программы ученичества охватывают лиц в возрасте старше 14 лет с целью их подготовки по конкретным специальностям. |
A random sample of 4218 reference persons was drawn from the non-institutionalised Finnish population aged 15 and over. |
Из группы финляндского населения в возрасте старше 15 лет, не содержащегося в специализированных учреждениях, была составлена случайная выборка в 4218 человек. |
In 2010, 93.39% (474,343) of Wyomingites over the age of 5 spoke English as their primary language. |
По состоянию на 2010 год, 93,39 % (474343) жителей Вайоминга старше пяти лет используют английский в качестве основного языка общения. |
For instance, the non-authorizing of allowances for families with children at school over the age of 20, irrespective of their material situation. |
Некоторые решения вызывают сомнения - например, отказ в назначении пособий семьям с учащимися детьми старше 20 лет независимо от их материального положения. |
Among occupants over 4 years old, safety belts saved an estimated 12,144 lives in 2001. |
В 2001 году в возрастной группе старше четырех лет ремни безопасности позволили спасти 12144 жизни. |
In the case of those over 35 years, 81.8% of males were literate compared to 61% of females.. |
Для возрастной группы старше 35 лет показатели грамотности были следующими: 81,8 процента для мужчин и 61 процент для женщин. |
The CONAC is sponsoring a lifestyle study among women over 20 to determine their likelihood of contracting lung cancer. |
КОНАК проведет обследование по определению качества жизни этих женщин старше 20 лет для того, чтобы определить процент вероятности приобретения ими рака легких. |
It involved interviews with a total of 20,330 males and 15,854 females, over 15 years of age, from 20,409 households. |
В него вошли интервью с 20330 мужчинами и 15854 женщинами в возрасте старше 15 лет из 20409 домашних хозяйств. |
Budget law for 2002 has increased to €6,710 the yearly benefit of beneficiaries over 70 years of age. |
В Законе о государственном бюджете на 2002 год этот годовой минимум для пенсионеров в возрасте старше 70 лет был повышен до 6710 евро. |
The growth rate of those aged 60 years or over will reach 2.7 per cent annually in the period 2025-2030. |
В 2025 - 2030 годах темпы прироста численности пожилых людей в возрасте 60 лет и старше достигнут 2,7 процента в год. |
According to the MICS the highest dropout rates occur in those over 10 years of age. |
По данным МФКО, школу чаще всего бросают дети в возрасте старше 10 лет. |
In 2009, 55.2% of the resident female population aged 15 and over in Singapore were in the workforce. |
В 2009 году к экономически активному населению относились 55,2% живущих в Сингапуре женщин в возрасте 15 лет и старше. |
Women, minors and men aged over 60 may not be sentenced to long-term or life imprisonment. |
Пожизненное лишение свободы и длительный срок лишения свободы не может быть назначен женщине, несовершеннолетнему и мужчине старше 60-ти лет. |
339,079 users of seniors' residences, or 4.44% of all persons over 65. |
339079 человек проживают в домах престарелых, что составляет 4,44 процента всех лиц старше 65 лет. |
Anybody over 16 who reads that's either got one or is buying or selling. |
Любой, старше 16-ти, кто читает этот журнал, либо владеет авто или хочет такое купить/продать. |
Statement AARP is the leading non-profit membership organization for people aged 50 and over in the United States of America, with close to 38 million members. |
Американская ассоциация пенсионеров (ААП) является ведущей некоммерческой членской организацией для людей в возрасте 50 лет и старше в Соединенных Штатах Америки, насчитывающей без малого 38 млн. членов. |
43.2% of women 15 years and over had suffered some form of violence at the hands of their partner (spouse/partner, ex-spouse/ex-partner, boyfriend) during their last relationship. |
43,2% женщин в возрасте 15 лет и старше подвергались в той или иной форме насилию со стороны своего партнера (супруга/гражданского мужа, бывшего супруга/бывшего гражданского мужа, жениха) в последний период контактов с ним. |
The estimated mid-year population of elderly aged 65 years and over (international standard) in 2008 was 6,856 (2,579 males, 4,227 females). |
По оценкам, среднегодовая численность пожилого населения в возрасте 65 лет и старше (международный стандарт) в 2008 году составила 6856 человек (2579 мужчин, 4227 женщин). |
Also conducted periodically, the LSOA is a prospective nationally representative cohort study of civilian non-institutionalized persons 70 years of age and over at the time of their SOA interview. |
ПИПС, которые также проводятся на периодической основе, представляют собой прогнозные исследования репрезентативной для страны когорты гражданских лиц в возрасте 70 лет и старше, не помещенных в дома для престарелых на время проведения собеседования в рамках ДОС. |
Women outlive men worldwide; older women account for 52 per cent of persons aged 60 and over. |
Престарелые женщины составляют 52 процента от лиц в возрасте от 60 лет и старше, что объясняется общей тенденцией к повышению продолжительности жизни женщин. |
In 1990, the rural residents over 60 years of age were 1,187,000, which was only 17.8% of the total. |
В 1990 году в сельских районах проживал 1187000 человек в возрасте старше 60 лет, на долю которых приходилось лишь 17,8 процента всего населения. |
Therefore, women aged 60 and over who had no entitlement to Retirement Pension or other social security benefits have become eligible for payments. |
Таким образом, право на дотацию получили те женщины в возрасте 60 лет и старше, которым не положена ни пенсия за выслугу лет, ни другие пособия в рамках системы социального обеспечения. |
Women over the age of 65 are invited if their previous three tests were not clear or if they have never been screened. |
Женщинам в возрасте старше 65 лет предлагается сделать это, если три предыдущих анализа не дали ясной картины или если они не обследовались. |