Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Over - Старше"

Примеры: Over - Старше
With respect to alcohol abuse among young mothers, studies showed decreasing consumption among young girls and a slight increase among women over the age of 25. Что касается злоупотребления алкоголем среди молодых матерей, то исследования показывают сокращение его потребления среди молодых девушек и незначительное увеличение среди женщин старше 25 лет.
She would like to know whether there were special programmes to combat poverty among rural women over 50 years of age and whether there was a plan to grant social security rights to agricultural and domestic workers. Она хотела бы знать, существуют ли специальные программы борьбы с бедностью среди сельских женщин в возрасте старше 50 лет и имеется ли план предоставления прав на социальное обеспечение для сельскохозяйственных и надомных работников.
Statistical data indicate that there is a growth in unemployment among women in two specific groups: young women with high education and women over 45. Статистические данные указывают на рост безработицы среди женщин-представительниц двух конкретных групп: молодых женщин с высшим образованием и женщин старше 45 лет.
There is also no significant difference between couple households with children under 6 and those with children over 6 in terms of the parents' participation in the labour force. Заметное различие с точки зрения участия родителей в трудовой деятельности существует также между домохозяйствами с детьми младше и старше шести лет.
Malaysia noted the Government's projections according to which the Republic of Korea will have the highest ratio of population aged 65 or over around the year 2050, and welcomed its commitment to address this issue. Малайзия приняла к сведению правительственные прогнозы, согласно которым примерно к 2050 году в Республике Корея лица в возрасте 65 лет и старше будут составлять преобладающую группу населения, и приветствовала стремление правительства Кореи решить данный вопрос.
It reaches youths over 15, adults and elderly people, who had no access to education or had to interrupt their studies, with special attention to the geographic regions with highest illiteracy rates. Она рассчитана для молодежи старше 15 лет, взрослого населения и престарелых, которые не имеют доступа к образованию или были вынуждены прекратить свое обучение, при этом особое внимание уделяется географическим районам с наиболее высокими показателями неграмотности.
In particular, single women, women with small children and women over 40 years old also experience discrimination. В частности, с дискриминацией сталкиваются одинокие женщины, женщины с маленькими детьми и женщины старше 40 лет.
The share of young people (under 20) has distinctly declined, while the share of persons aged over 64 has grown by 16.2%. Доля молодых людей (моложе 20 лет) значительно уменьшилась, а доля пожилых людей старше 64 лет увеличилась на 16,2 процента.
In the overall population aged over 15, 4.5% of men and 5.3% of women do not feel in good psychological health. Из всего населения в возрасте старше 15 лет 4,5 процента мужчин и 5,3 процента женщин не чувствуют себя полностью здоровыми в психическом плане.
Here one finds particularly low percentages in the category of women over 75 (about one third) and among foreign women (about one fourth). Особенно низкие процентные показатели отмечаются в категории женщин старше 75 лет (примерно одна треть) и среди женщин-иностранок (около одной четверти).
According to the report, the literacy rate in 2001 was 59.8 per cent for women and 77 per cent for men aged 15 years or over; with greater disparities existing between rural and urban areas. Согласно докладу, показатель грамотности в 2001 году составил 59,8 процента у женщин и 77 процентов у мужчин в возрасте 15 лет или старше; между сельскими и городскими районами этот разрыв еще больше.
In 2007, 18.6 thousands elderly people lived alone with 2.7 per cent increase if compared with a previous year. 12.2 thousands were women over 55. В 2007 году 18600 пожилых людей проживали одни, что на 2,7 процента больше, чем в предыдущем году. 12200 человек - женщины старше 55 лет.
UNCT noted that there are more than half a million people aged over 55 years in Nicaragua and that less than 10 per cent of them have any social security coverage. По сообщениям СГООН, в Никарагуа насчитывается более половины миллиона лиц в возрасте старше 55 лет, при этом только 10% из них охвачены системой социального обеспечения.
A child who is over the age of 21 and is incapacitated by illness or injury for substantial gainful employment shall also be eligible for a benefit. Ребенок в возрасте старше 21 года, не способный в силу болезни или травмы заниматься приносящими существенный доход видами деятельности, также имеет право на получение пособия .
Lastly, she asked why Koreans over the age of 67 were denied the possibility of making good blank periods for the purpose of the accumulation of pension contributions, although the practice was otherwise encouraged. В заключение она задает вопрос, почему корейцам в возрасте старше 67 лет отказано в возможности номинальных отчислений в период отсутствия работы для целей аккумулирования пенсионных взносов, хотя эта практика в целом поощряется.
Under the Municipalities Act every eligible Jordanian over the age of 25 can stand for election to the position of head or a member of a municipal council. В соответствии с Законом о муниципалитетах каждый имеющий право иорданец старше 25 лет может выдвигать свою кандидатуру для выборов на пост главы или члена муниципального совета.
At the end of December 2006, the population in New Zealand aged 65 years and over was 519,940 - 12 per cent of the total population. На конец декабря 2006 года население Новой Зеландии в возрасте 65 лет и старше составляло 519940 человек - 12% от общей численности населения.
Though education is not compulsory for children over 15, the rate of enrolment of children between 15 and 18 is about 95 per cent. Хотя для детей старше 15 лет образование не является обязательным, коэффициент охвата им детей в возрасте 15-18 лет составляет примерно 95%.
Two females filed asylum requests, one being a national of Ethiopia older than 21 and the other Armenian, age over 50. С ходатайствами о предоставлении убежища обращались две женщины: одна из Эфиопии (старше 21 года), а другая из Армении (старше 50 лет).
(c) The accused must be over 15 years of age. с) Обвиненный должен быть старше 15 лет.
Check-ups for osteoporosis are conducted for women aged 40 or over in an effort to prevent the condition or to detect and begin treatment at an early stage. Медицинские осмотры по выявлению остеопороза проводятся для женщин в возрасте 40 лет и старше в целях профилактики этого заболевания или для его выявления на ранней стадии и начала лечения.
Ms. Beckton (Canada) said that older women were covered by Canada's universal health-care plan and that some provinces offered drug plans for persons over 65. Г-жа Бектон (Канада) говорит, что всеобъемлющий план охраны здоровья Канады охватывает пожилых женщин и что некоторые провинции предлагают планы обеспечения медикаментами лиц старше 65 лет.
She asked whether the Government was working to provide sufficient coverage in terms of childcare facilities, especially full-day and flexible hour facilities for children aged over 3 or 4 years. Она спрашивает, что делает правительство для того, чтобы обеспечить женщинам достаточное количество детских дошкольных учреждений, особенно детских садов полного дня или с гибким графиком работы для детей в возрасте старше трех или четырех лет.
Amend the Code of Criminal Practice to stipulate that only individuals aged over 18 will be tried as adults. внести в Уголовно-процессуальный кодекс поправки, в соответствии с которыми представать перед судом в качестве совершеннолетних лиц могут только лица старше 18 лет.
Young males 15-34, older males over 50 Водители мужского пола в возрасте 15-34 лет, водители мужского пола старше 50 лет