| We have confirmed reports that no one over 22 is left alive. | Мы получили сообщение, что никого старше 22 нет в живых. |
| Citizens of Pretty Lake, right now we have confirmed reports that no one over 22 is left alive. | Граждане Красивого озера, прямо сейчас у нас есть подтверждённые сообщения, что никто старше 22 лет не остался в живых. |
| We get everybody over the age of 12 helping with these bodies. | Мы позовём всех старше 12 лет помогать с телами. |
| Apparently nobody under 30 looks a day over 12 down there. | Видимо, никто младше 30 лет, не выглядит там старше 12-ти. |
| Like, nobody over 30, and they're all partying... | Никого старше 30 лет, все тусуются... |
| Which is everyone over the age of six. | То есть всем, кто старше 6 лет. |
| To him, everyone over 40 is on the brink of death. | Ему кажется что любой, кто старше 40, стоит одной ногой в могиле. |
| We just need someone who's over 21 to take us. | Просто нас должен сопровождать кто-то старше 21 года. |
| It appears every female here is over the age of 18. | Похоже, каждая женщина здесь старше 18 лет. |
| He's 40, which means he'll consider any female over 18 too old. | Теперь, когда ему 40, он начнёт считать, что любая женщина старше 18-ти уже стара для него. |
| The study is for pediatric patients over 1. | В исследовании участвуют дети старше 1 года. |
| Of course, back then, anyone over 30 was ancient. | Конечно, тогда все, старше 30 были древностью. |
| No man over the age of 45 should allow himself to succumb that. | Никто старше 45 не должен позволять себе поддаваться этому. |
| No one over the age of 32 shuts this down. | Никто не старше 32 лет не откажется от этого. |
| And some of the ice is over 100,000 years old. | А некоторые айсберги старше 100000 лет. |
| This is simply the wealth of a country versus the percent of population over the age of 65. | Это простое соотношение богатства страны и процента населения старше 65 лет. |
| And most women are over 18 when they're born. | И большинство женщин старше 18 еще с самого рождения. |
| On tall white men over 50, preferably with blue eyes. | Высокий белый мужчина старше 50 лет, предпочтительно с голубыми глазами. |
| Everybody that works here has got to be over 30. | Все, кто работает здесь должны быть старше тридцати. |
| I'd take somebody that's older and more experienced over an Abercrombie model any day. | Я предпочитаю того, кто старше и более опытен любой тупой модели. |
| So I'll take out anyone over 60. | Так, вычеркну всех старше 60-и. |
| I don't tip people over 30. | Я не даю чаевые людям старше 30. |
| Anyone over the age of six celebrating a birthday should go to hell. | Все, кто старше шести лет и празднуют день рождения, должны гореть в аду. |
| They call anyone over 20 "grandpa". | Они называют всех, кто старше 20, "дедуля." |
| Unaccompanied minors underwent a medical examination to determine their age and were expelled if it was found that they were over 18. | В целях установления возраста несопровождаемых несовершеннолетних лиц проводится их медицинский осмотр, и если выясняется, что они старше 18 лет, их высылают из страны. |