If the detention term does not exceed six months, women of good reputation and persons over 70 years of age may serve their sentence at home. |
Если срок лишения свободы не превышает шести месяцев, добропорядочные женщины и лица старше шестидесяти лет или со слабым здоровьем могут отбывать его в доме, где они проживают. |
Again, the consent of a child 14 or over has to be obtained by the judge. |
В этом случае судья также должен заручиться согласием ребенка в возрасте старше 14 лет. |
The report indicates that less than half (36) percent of the population over 15 years in The Gambia is literate. |
Из этого обследования видно, что грамотой владеют менее половины (36 процентов) населения Гамбии в возрасте старше 15 лет. |
Some studies show* that approximately 30 per cent of adolescents over 14 who combine school and work eventually drop out of school. |
Ряд исследований по данной теме свидетельствуют о том, что около 30 процентов подростков в возрасте старше 14 лет, которые совмещают учебу и работу, оставляют школу. |
Of the population aged 7 years and over, approximately one in every three persons attends an educational establishment, with higher attendance among men than women. |
Среди жителей в возрасте старше семи лет приблизительно каждый третий посещает учебное заведение, причем уровень посещаемости среди мужчин выше, чем среди женщин. |
A survey carried out among the Roma population in 2002 found higher morbidity rates in the over 40 year age group. |
Данные обследования, проведенного среди населения рома в 2002 году, свидетельствуют о высоком уровне заболеваемости в группе старше 40 лет. |
25 yrs and over (Adult) 25-34 yrs |
25 лет и старше (взрослые) |
Fathers in the under 40-60 and over age group |
Отцы в возрасте 40 - 60 лет и старше |
One fifth of all illiterate women were over 50 and female illiteracy was most common in the indigenous rural areas. |
Пятую часть всех неграмотных женщин составляют лица в возрасте старше 50 лет, и женская неграмотность больше всего распространена среди коренного населения, проживающего в сельских районах. |
Compared to men (the percentage of men over 15 who completed elementary school stood at 22.98 per cent), the difference was not significant. |
По сравнению с мужчинами (доля мужчин старше 15 лет, которые закончили начальную школу, составляла 22,98 процента) разница была несущественной. |
Thus, the State party permits pilots over 60 to fly, while recognizing that there are safety concerns requiring precautionary measures. |
Таким образом, государство-участник разрешает летать пилотам старше 60 лет, признавая при этом, что соображения безопасности требуют принятия мер предосторожности. |
Although refugees were registered as a family unit, all family members over 14 years of age received a temporary card with a photo to ensure freedom of movement. |
Хотя беженцы регистрируются как семья, все члены семьи старше 14 лет получают временное удостоверение с фотографией для обеспечения свободы передвижения. |
The game has received C (age 15 and over) CERO rating and will hit the stores on March 25. |
Игра получила возрастной рейтинг CERO C (от 15 лет и старше) и появится на прилавках магазинов 25 марта. |
For people over the age of 25 this amounted to between 45 and 65 per cent of regular social benefits. |
Для людей старше 25 лет его размер составляет от 45 до 65% величины обычного пособия. |
All those wishing to participate (people over 10 years old) contribute an entry fee in the amount of 3 to 5 thousand KZT. |
Все желающие принять участие (лица старше 10 лет) вносят стартовый взнос в размере от 3 до 6 тысяч тенге. |
One-half of Korea's population aged 65 and over lives in relative poverty, nearly four times higher than the OECD average of 13%. |
Половина населения Кореи в возрасте 65 лет и старше живёт в относительной бедности, почти в четыре раза выше, чем в странах членах ОЭСР в среднем 13 %. |
48.2% of Madison's population over the age of 25 holds at least a bachelor's degree. |
48,2 % населения Мадисона старше 25 лет имеют по крайней мере степень бакалавра. |
Applicants aged 60 or over, those of diminished capacity, and persons holding a Hungarian language diploma (from a Hungarian institution) may be exempted the constitutional studies requirement. |
Претенденты в возрасте 65 лет и старше, лица с ограниченной способностью и лица, имеющие диплом по венгерскому языку (одного из венгерских учреждений), могут быть освобождены от требования изучения конституции. |
According to a study by Omar Massoumou, 88% of those in Brazzaville aged over 15 can write simple phrases in French. |
По данным исследования Омара Масуму, 88% браззавильцев старше 15 лет могут писать простые фразы по-французски. |
In contemporary New Zealand, generally all permanent residents and citizens over 18 are eligible to vote. |
В современной Новой Зеландии голосовать могут почти все граждане и лица с постоянным видом на жительство старше 18 лет. |
An assistant must be over 18, may not have an entry in the criminal register and must complete a 10-day course of basic teaching skills training. |
На должности ассистентов принимаются лица в возрасте старше 18 лет, не имеющие уголовного прошлого и окончившие десятидневные курсы по основам педагогики. |
The working-age population is then determined by subtracting those age 65 and over from the Civilian noninstitutional population and Employment Levels respectively. |
Население в трудоспособном возрасте определяется путём вычитания лиц старше 65 лет из гражданского неинституционального населения и уровня занятости, соответственно. |
The possibility of obtaining Czech citizenship has been expanded to include natural persons over the age of 15. |
В число лиц, имеющих право на получение чешского гражданства, были включены физические лица в возрасте старше 15 лет. |
Kim reported that in 2002, only 6.5% of the South Koreans over the age of 60 lived on public pensions. |
Ким сообщил, что в 2002 году только 6,5 % южнокорейцев в возрасте старше 60 лет проживали на государственных пенсиях. |
Every five years, all Germans residing in the State over the age of 18 elect the members of the Rhineland-Palatinate Landtag. |
Каждые пять лет все граждане старше 18 лет, проживающие в федеральной земле, выбирают членов Ландтага Рейнланд-Пфальца. |