Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Over - Старше"

Примеры: Over - Старше
State law grants an exemption for religious services, and for parents and guardians over 21 who serve alcohol to their own children in a private location (such as a private home). Законодательство штата делает исключение для религиозных служб и родителей либо опекунов старше 21 года, подающих алкоголь своим детям на частной территории (например, дома).
Of those over 16 years old, 28.9% were single (never married) and 45.0% married. Из лиц старше 16 лет никогда не были женаты (замужем) - 28,9 %, женатых (замужем) - 45,0 %.
According to the 2006-2008 American Community Survey, 93.8% of Arkansas's population (over the age of five) spoke only English at home. Согласно данным, проведённого в 2006-2008 годах исследования американского общества, 93,8 % жителей Арканзаса (старше 5 лет) разговаривают дома только на английском.
The 1918 Representation of the People Act removed property restrictions on men's suffrage and granted the vote to women over the age of 30 (with several restrictions). Актом о народном представительстве 1918 года был отменён имущественный избирательный ценз для мужчин и предоставлено право голоса женщинам старше 30 лет, правда, с некоторыми дополнительными ограничениями.
During 2008-09, an estimated 8.3 million adults aged 18 and over in the United States, or 3.7% of the adult U.S. population, reported having suicidal thoughts in the previous year. В 2008-2009 годы в США о своих суицидальных мыслях в течение предыдущего года сообщали приблизительно 8,3 миллиона человек в возрасте от 18 лет и старше, то есть 3,7 % от всего взрослого населения страны.
Twelve million voters over the age of 18 - 95 per cent of the electorate - had turned out for the parliamentary election. В парламентских выборах приняло участие 12 миллионов избирателей в возрасте старше 18 лет, что составляет 95 процентов общей численности избирателей.
How do you verify that the photos, videos or are legal and conducted by people over age? Как проверить, что фотографии, видео или юридическими и провели люди в возрасте старше?.
The election was carried out according to the 1848 electoral law of the Kingdom of Sardinia, in which only literate men over the age of 25 and paying a certain level of taxation were allowed to vote. Выборы проводились в соответствии с избирательным законом Королевства Сардинии 1848 года, по которому право голосовать имели только грамотные люди в возрасте старше 25 лет и платящие налогов не ниже определённой суммы.
In March 1998, South Korean president Kim Dae-jung declared an amnesty for long-term prisoners over the age of 70, as well as some suffering from disease. В марте 1998 года президент Южной Кореи Ким Дэ Чжун объявил амнистию для долгосрочных узников в возрасте старше 70, а также некоторых, страдающих от болезни.
By 2012, the pension was only providing 16% of the minimum cost of living, and benefited 67% of Korea's elderly over the age of 65. К 2012 году пенсия обеспечивала только 16 % от минимальной стоимости жизни и принесла 67 % пожилых людей в Корее в возрасте старше 65 лет.
Studies by the Population Reference Bureau and the National Center for Health Statistics found that about two-thirds of births to teenage girls in the U.S. are fathered by adult men aged over 20. Исследования, проведённые Справочным бюро народонаселения и Национальным центром по статистике здоровья, установили, что взрослые мужчины в возрасте 20 лет и старше признавали отцовство для двух третьих числа детей, рождённых от подростков в США.
In two days, my grandmother will be 82 years old, and there's a 50 percent chance for people over 80 to fall at least once per year, which could lead to a broken hip or even worse. Через 2 дня моей бабушке будет 82 года, а для людей старше 80 существует вероятность в 50%, что они упадут как минимум раз в году, что может привести к сломанному бедру или к более серьёзным травмам.
Since both individuals were over 80 years of age and had aggravating medical conditions, the Secretary-General accepted the recommendation of the Director of the Medical and Employee Assistance Division to make exceptions. Поскольку оба они были старше 80 лет и состояние их здоровья ухудшалось, Генеральный секретарь согласился с рекомендацией Директора Отдела медицинского и социально-бытового обслуживания о предоставлении исключений.
Of every 100 women aged 15 or over, 19 have reached higher educational levels, while 18 have never attended school. С одной стороны, из 100 женщин 15 лет и старше 19 имеют высшее образование; с другой стороны, 18 из них никогда не посещали школу.
According to the most recent census (1993), 4,835,972 women over 15 years of age were mothers, a figure representing 68.3 per cent of the population. В соответствии с итогами последней переписи населения (1993 год) 4835972 женщины в возрасте старше 15 лет являются матерями, что составляет 68,3 процента от всего числа женщин.
Ms. SATO said that it had come to her attention that the proportion of economically active women over 30 years of age in rural areas was less than 20 per cent; the reasons for that situation should be clarified. Г-жа САТО говорит, что ей стало известно, что доля экономически активных женщин в возрасте старше 30 лет в сельских районах составляет менее 20 процентов; необходимо уточнить причины такого положения.
A higher proportion of women is found among students in institutes of higher and technical education. Almost 10 per cent of the female population over the age of 15 are illiterate. Повысился удельный вес женщин среди студентов вузов и техникумов; 9,9 процента женского населения страны старше 15 лет неграмотны.
Classification of data by age in five-year age groups up to ages 85 and over for men and women separately is necessary to develop appropriate cross-tabulations. Для составления соответствующих комбинационных таблиц необходима классификация данных по возрасту с интервалом в 5 лет до 85 лет и старше отдельно для мужчин и женщин.
In addition, the rate of non-registration, which is about 30 per cent of persons over 18, may decrease following the creation of a single personal identity document and the promotion of voter registration. Кроме того, показатель незарегистрированных избирателей, составляющий около 30 процентов от численности населения старше 18 лет, мог бы уменьшиться с созданием типового документа о едином удостоверении личности и уточнением избирательных списков.
Women of all ages were more likely than men to be illiterate, especially women over 34 years of age and those living in rural areas or refugee camps. Вероятность оказаться в числе неграмотных у женщин всех возрастов, особенно женщин старше 34 лет и женщин, проживающих в сельских районах или лагерях беженцев, выше, чем у мужчин.
The fertility rate, based on the total number of children born live to women aged over 12, was an average of 2.5 children per woman in 1990. Что касается фертильности, то в 1990 году она составляла в среднем 2,5 ребенка на каждую женщину, если учитывать всех детей, родившихся от женщин в возрасте 12 лет и старше.
Within the population over 15 years of age, 7.1 per cent of females and 3.3 per cent of males are illiterate. Среди населения в возрасте старше 15 лет на долю женщин приходится 7,1% неграмотных, а на долю мужчин - 3,3%.
After the age of 60 and in the population group over this age, 17.3 per cent of women and 8.3 per cent of males are illiterate. Среди жителей в возрасте 60 лет и старше неграмотные женщины составляют 17,3%, а мужчины - 8,3%.
The population under 15 and over 65 is shown in the following table: Ниже приводятся данные о населении моложе 15 и старше 65 лет:
The preliminary agreement which was reached on 11 February 1995 for the immediate release of all wounded, sick and persons over 50 years of age has been implemented by only one party. Предварительное соглашение, которое было достигнуто 11 февраля 1995 года, о немедленном освобождении всех раненых, больных и лиц старше 50 лет, было осуществлено лишь одной стороной.