Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Over - Старше"

Примеры: Over - Старше
a) Under the Youth Protection Act of 8 April 1965 access to supervised public observation and care institutions is except in very exceptional circumstances reserved for young people aged over 12 years. а) "В соответствии с положениями Закона от 8 апреля 1965 года о защите молодежи, доступ в государственные учреждения по наблюдению и воспитанию под надзором предоставляется, за исключением крайних обстоятельств, молодым людям в возрасте старше 12 лет".
From 2007 to 2050, the world population aged 60 or over is expected to nearly triple, going from 0.7 billion to nearly 2 billion. Ожидается, что в период с 2007 по 2050 год число людей в мире в возрасте 60 лет и старше почти утроится - с 0,7 млрд. до около 2 млрд.
In the period 2000-2005 more than 80 per cent of deaths in France occurred at ages 65 or higher, and 50 per cent at age 80 or over. В период 2000 - 2005 годов более 80 процентов смертей во Франции приходилось на людей в возрасте 65 лет и старше и 50 процентов - на людей в возрасте 80 лет и старше.
Thus, children constitute 30 per cent of the population of the less developed regions and persons aged 60 or over constitute just 8 per cent. Так, в менее развитых регионах дети составляют 30 процентов от общей численности населения, а лица в возрасте 60 лет или старше - лишь 8 процентов.
The chart shows that, at the world level, there were 688 million persons aged 60 or over in 2006 and that their number will likely reach nearly 2 billion by 2050. Как видно из диаграммы, в мире в 2006 году насчитывалось 688 миллионов человек в возрасте 60 лет или старше, численность которых к 2050 году может достигнуть почти 2 миллиардов.
Note: Child and old-age dependency ratios refer to the populations aged 0-14 and 65 years or over respectively, as ratios of the working-age population, aged 15-64. Примечание: показатели доли иждивенцев детского и пожилого возраста отражают соотношение численности населения в возрасте, соответственно, не старше 14 лет и в возрасте 65 лет и старше и численности населения в возрасте от 15 до 64 лет.
The survey was conducted on a representative sample (of adult population, in Part One, and of women aged over 18, in Part Two) by standardised questionnaires with the data collected using the method of face-to-face interviews. Данное обследование было проведено на основе репрезентативной выборки (взрослого населения - в части первой и женщин в возрасте старше 18 лет - в части второй) с помощью стандартных вопросников; сбор данных осуществлялся в ходе личных бесед с опрашиваемыми.
Only a minority of the population can communicate confidently in Portuguese (according to Census 2004, 12 per cent of the Population over 6 years can speak, read and write). Хорошо португальским языком владеет лишь меньшинство населения (согласно переписи 2004 года на португальском языке могут говорить, читать и писать 12% населения в возрасте старше 6 лет).
Although statistics had been provided on the leading causes of death in women over 48, not enough information had been included on maternal mortality and on women's needs and access to health care. Хотя статистические данные об основных причинах смертности женщин в возрасте старше 48 лет были представлены, в докладе не содержится достаточной информации о показателях материнской смертности и о потребностях и доступе женщин к медицинскому обслуживанию.
Rwanda had a professional army, a professional police force and a professional correctional services force, all made up of adult men and women over the age of 18. Руанда располагает профессиональной армией, профессиональной полицией и профессиональной исправительной службой в составе взрослых мужчин и женщин в возрасте старше 18 лет.
Abortions decreased the most in the group of women under 20 years of age (-5,4 %) and in the group over 45 years of age (-4,3 %). Наибольшее уменьшение количества абортов было отмечено в возрастной группе до 20 лет (- 5,4 процента) и в возрастной группе старше 45 лет (- 4,3 процента).
More than one women in four and more than one man in five over 15 years of age reported that their spouse or cohabitant had used physical force or threatened them with violence on at least one occasion. Более одной женщины из четырех и более одного мужчины из пяти в возрасте старше 15 лет сообщили, что их супруги или сожители, по крайней мере однажды, применяли физическую силу или угрожали им насилием.
While the age of majority and minimum age of marriage were set by legislation at 18, family law stipulated that a child over 16 years of age could enter into marriage under exceptional circumstances. Хотя по закону возраст совершеннолетия и минимальный брачный возраст составляют 18 лет, семейное право предусматривает, что ребенок в возрасте старше 16 лет при исключительных обстоятельствах может вступать в брак.
The parents, grandparents and other dependents of the deceased person from whom the right is derived, who are over 60, have lived in the household with that person and were financially dependent on him/her, are be entitled to the pension in question for life. Родители, бабушки и дедушки и иные иждивенцы скончавшегося кормильца старше 60 лет, проживавшие совместно со скончавшимся и находившиеся на его иждивении, имеют право на получение пожизненной пенсии.
In developed countries, on the other hand, the population aged 60 or over is expected almost to double, from 245 million in 2005 to 406 million in 2050. С другой стороны, в развитых странах, по прогнозам, население в возрасте 60 лет и старше почти удвоится с 245 миллионов в 2005 году до 406 миллионов в 2050 году.
According to data from the 1995 population census, 98.8 per cent of the population aged 15 years or over is literate. По данным переписи населения 1995 года, грамотность населения в возрасте 15 лет и старше составила 98,8%.
Cases have been documented of children who were under 16 years of age when they were detained but sentenced as adults since they had reached 16 or over by the time of final sentencing. Есть документальные свидетельства того, что дети, не достигшие на момент их задержания возраста 16 лет, осуждались как взрослые по приговору суда ввиду того, что на момент его объявления их возраст составлял 16 лет или старше.
In its response to the SHRC, the University of Regina submitted that the Saskatchewan Human Rights Code defines age as meaning "any age over 18 years or more but less than 65 years". В своем ответе в КПЧС Университет Реджайны заявил, что, согласно определению, содержащемуся в Кодексе прав человека провинции Саскачеван возраст означает "любой возраст старше 18 лет и более, но менее 65 лет".
In 2007-2008, Spain took specific measures to enhance rural women's participation in the labour market, with a focus on those over 45 years of age, women with disabilities and women without formal education. В 2007 - 2008 годах Испания приняла конкретные меры для повышения занятости сельских женщин, уделив особое внимание положению женщин старше 45 лет, женщин-инвалидов и женщин, не имеющих формального образования.
For people over age 65, the housing supplement is a maximum of 91 per cent of that part of the monthly housing cost under SEK 4,850 for unmarried persons and SEK 2,425 for married persons. Для лиц старше 65 лет надбавка на жилье является максимальной и составляет 91% от доли ежемесячных затрат на жилье, не превышающей 4850 шведских крон, в случае лиц, не состоящих в браке, и 2425 шведских крон в случае лиц, состоящих в браке.
In addition, 63.6 per cent of unmarried women (18 years and over) were exposed to psychological abuse and 24.6 per cent to physical abuse. Кроме того, 63,6 процента незамужних женщин (в возрасте 18 лет и старше) подвергались психологическому насилию и 24,6 процента - физическому.
Africa has the youngest age distribution, with 41 per cent of the population under age 15 and about 5 per cent aged 60 years and over. Самая высокая доля молодого населения наблюдается в Африке, где 41 процент населения младше 15 лет и около 5 процентов - в возрасте 60 лет и старше.
As the older population ages, the numbers of very old people aged 80 and over will increase and so will the need for dependent care for the frail elderly. По мере дальнейшего старения населения число престарелых в возрасте 80 лет и старше будет увеличиваться и одновременно с этим будет возрастать потребность в постоянном уходе за престарелыми со слабым здоровьем.
a The literacy rate is calculated for the population aged 15 and over using the "level of instruction". а Уровень грамотности населения рассчитан для лиц в возрасте 15 лет и старше на основе ответов на вопрос "Ваш уровень образования?".
In 1980, for instance, the population under 15 accounted for 38 percent of the total population, while people over 60 accounted for only 6% of the total. Например, в 1980 году на лиц в возрасте до 15 лет приходилось 38% общей численности населения, а на лиц в возрасте старше 60 лет - только 6%.