Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Over - Старше"

Примеры: Over - Старше
The person being taken care of must be suffering from a severe physical or mental infirmity, aged 60 years and over and unable to take care of himself. Лицо, за которым обеспечивается уход, должно страдать от тяжелого физического или умственного заболевания, быть в возрасте 60 лет и старше и быть неспособным обеспечивать уход за собой.
In the Chilean population of today, 10% are older persons, and it is estimated that by the year 2000 they will make up 16% of the population; in other words, there will be 3 million individuals over 60 years of age. Доля пожилых лиц в населении Чили составляет сегодня 10% и к 2020 году, по расчетам специалистов, должна увеличиться до примерно 16%, что составит 3 млн. лиц в возрасте старше 60 лет.
According to women of 12 years of age and over, the main reason for never studying is that their families prevented them from going to school; whereas for men the reason was the need to work to help sustain the family or themselves. Девочки в возрасте старше 12 лет указывали в качестве основной причины, по которой они никогда не учились, то, что их семьи препятствовали им в получении образования, тогда как для мальчиков такой причиной была необходимость работать, чтобы поддержать семью или содержать самого себя.
The educational structure of the population over 15 years is as follows: (a) Slovenia has always had a relatively highly educated population. Структура населения в возрасте старше 15 лет с точки зрения уровня образования выглядит следующим образом: а) Словения всегда характеризовалась относительно высоким уровнем образования населения.
We have given priority to the most vulnerable sectors of our society with measures such as an annual solidarity bonus for all citizens over age 65 and the consolidation of free medical insurance covering mothers and children under the age of five. Мы стремимся уделять приоритетное внимание наиболее незащищенным слоям нашего общества, предпринимая для этого такие меры, как ежегодная выплата всем гражданам в возрасте старше 65 лет премии солидарности и укрепление системы бесплатного медицинского страхования для матерей и детей в возрасте младше пяти лет.
For instance, elderly people over 65 years and children under 5 years are exempted from paying any medical fees in Government health facilities while other vulnerable groups of people are taken care of through PWAS run by the Social Welfare Department in collaboration with health institutions. Например, пожилые люди в возрасте старше 65 лет и дети до 5 лет освобождены от оплаты медицинских услуг в государственных медицинских учреждениях, а другие уязвимые группы населения получают поддержку в рамках ППСО, функционирование которой обеспечивается Департаментом социального благосостояния в сотрудничестве с медицинскими учреждениями.
In 1999, the population was estimated to have grown to 4,600, and in 2001 to approximately 5,000, with nearly 3,000 people over the age of 18. В 1999 году численность населения, по оценкам, возросла до 4600 человек, а в 2001 году до приблизительно 5000 человек, из которых около 3000 человек - это люди в возрасте старше 18 лет.
Furthermore, although women accounted for the majority of the population over the age of 60, they were at a much higher risk than men of suffering a drastic drop in their living standards when they retired, often because of breaks in their career. Кроме того, хотя женщины составляют большинство в возрастной группе старше 60 лет, они гораздо в большей степени, чем мужчины, подвержены риску резкого сокращения уровня жизни после выхода на пенсию, что зачастую объясняется разрывами в их производственном стаже.
The employed population constituted 41.0 per cent of the total population and 54.5 per cent of the population over the age of 15. Занятое население - 41,0% всего населения и 54,5% населения в возрасте старше 15 лет.
Indeed, according to the results of MICS2, 46% of the rural population aged 15 or over had never heard of HIV/AIDS and 80% knew of no means of preventing transmission of the virus. Фактически, по данным опроса MICS2, 46 % сельского населения в возрасте старше 15 лет никогда не слышали о ВИЧ/СПИДе, а 80 % не знали никаких способов предупреждения передачи вируса.
Moreover, the parent must be over pension age and if under the age of 65, he must be incapable of self-support. Кроме того, этот родитель должен быть старше пенсионного возраста, а если ему еще не исполнилось 65 лет, то он должен быть не в состоянии самостоятельно обеспечивать себя.
In 2000, there were about 20 million highly skilled migrants aged 25 or over living in OECD countries, up from 12 million in 1990. В 2000 году в странах-членах ОЭСР проживало около 20 миллионов высококвалифицированных мигрантов в возрасте 25 лет и старше против 12 миллионов человек в 1990 году.
Under the Law on Primary Schools of the Republic of Serbia, persons over 15 years of age who do not attend primary school full-time and adult persons receive primary education and are schooled in accordance with this law. Согласно положениям Закона о начальной школе Республики Сербии лица в возрасте старше 15 лет, не посещающие дневную начальную школу, а также взрослые лица получают начальное образование и обучаются в соответствии с положениями этого закона.
(e) Ascendants over the age of 65, or of any age in the event of disability; е) родственники по восходящей линии старше 65 лет или, при наличии у них инвалидности, в любом возрасте;
Most of them, about 70%, are between 15 and 19 years of age, followed by those between 20 and 24 years of age and those over the age of 25 years. Большинству из них, примерно 70%, от 15 до 19 лет, затем следуют лица в возрасте 20-24 года и старше 25 лет.
(a) Per 100,000 persons aged over 15 а) на каждые 100000 насе-ления старше 15 лет
For minors and adults over 18 who have a certain degree of disability, the allowance is not subject to any income limit; В случае лиц в возрасте моложе или старше 18 лет с установленной степенью инвалидности выплачиваемое пособие не оговаривается никаким предельным порогом выплат;
It is granted to persons who are over 65 years of age and who either have no income or receive annuities, benefits or income the amount of which does not exceed the amount of the social pension, including the additional provision. Она предоставляется лицам в возрасте старше 65 лет, которые не располагают каким-либо доходом или получают пожизненные выплаты, пособия или доход, размер которых не превышают сумму социальной пенсии, включая надбавку.
Moreover, the Committee is concerned at the age-limit set in the legislation regarding certain types of violence against children as children over 12 do not benefit from the same protection as younger children (report, para. 183). Кроме того, Комитет озабочен установленным в законодательстве возрастом применительно к некоторым видам насилия в отношении детей, поскольку дети старше 12 лет не пользуются такой же защитой, как более юные дети (см. пункт 183 доклада).
In 2000, the percentage of the population aged 60 years and over was 5.6 per cent and is expected to increase to 8.9 per cent by 2025. В 2000 году 5,6 процента населения составляли люди в возрасте 60 лет и старше, и, по оценкам, к 2025 году этот показатель возрастет до 8,9 процента.
The difference is even greater for persons over 45 years of age. (b) The employment rate of women in 2004 was 40.6%, while that for men was 60.9%. Эта разница увеличивается в возрастной группе старше 45 лет. В. Коэффициент занятости женщин в 2004 году составлял 40,6 процента, тогда как для мужчин этот показатель был равен 60,9 процента.
In the United States of America, an estimated 15.9 million people, or 7.1 per cent of the population aged 12 or over, were currently abusing illicit drugs (that is, had used an illicit drug in the last month). По оценкам, в Соединенных Штатах Америки 15,9 млн. человек, или 7,1 процента населения в возрасте 12 лет и старше, злоупотребляют незаконными наркотиками в настоящее время (то есть потребляли незаконные наркотики в прошедшем месяце).
In the more developed regions, almost one fifth of the population was aged 60 years or over in the year 2000; by 2050, this proportion is expected to reach one third. В более развитых регионах в 2000 году почти одну пятую часть населения составляли люди в возрасте 60 лет или старше; к 2050 году эта доля, как ожидается, достигнет одной трети.
It was a matter of concern that the average age of the staff currently stood at 46.1 years and that almost 60 per cent of all Secretariat staff were over 45 years of age. Вызывает озабоченность, что средний возраст сотрудников в настоящее время составляет 46,1 лет и что почти 60 процентов всех сотрудников Секретариата старше 45 лет.
Two countries have programmes to increase the employability of older workers through training, while one offers a wage subsidy for employers offering jobs to low-paid workers over 54. В двух странах существуют программы расширения возможностей трудоустройства пожилых работников с помощью программ обучения, а одна страна предоставляет дотации работодателям, нанимающим низкооплачиваемых работников в возрасте старше 54 лет.