| Once you're dead, it's like turning around a barge. | Один раз ты умираешь, а потом будто бы баржу переворачиваешь. |
| It will be shown ONLY ONCE! | Он будет показан Вам только один раз! |
| Once you listen, it's unforgettable! | Один раз услышишь и уже не забудешь! |
| Once you do that, they own you. | Один раз заплачешь, будешь в их власти. |
| Once was enough, Julián you can't keep doing this... | Один раз еще куда ни шло, но делать это постоянно... |
| Once, while you were asleep, I kissed you on the forehead 'cause I wanted you to have nice dreams. | Один раз, пока ты спал, я поцеловал тебя в лоб, чтобы тебе приснился хороший сон. |
| Once every two years, disabled persons are entitled to free passes to health resorts that are under the Ministry of Labour and Social Protection. | Инвалиды один раз в два года имеют право бесплатно получать путёвки в санаторно-курортные учреждения при Министерстве труда и социальной защиты. |
| Once we cross the line, there's no way back. | Стоит нарушить один раз - и пути назад не будет. |
| Once, I was walking my dog down the road. | Один раз, когда я гулял по улице с собакой. |
| Once was all she could handle. | Зашла один раз, и всё. |
| Once, IDF fired warning shots at persons close to the technical fence who then withdrew, but returned later that same day. | Один раз военнослужащие ЦАХАЛ произвели предупредительные выстрелы в сторону находившихся неподалеку от технического заграждения лиц, которые затем удалились, а позднее в тот же день вернулись. |
| Once it was on the yacht and last week in Sheraton. | Что один раз на яхте на Мазурах, а на прошлой неделе в Шератоне. |
| Once I got up early specially, just to see her | Один раз я поднялся в такую рань, чтобы на нее посмотреть. |
| Once you play it... it's gone. | Один раз используешь ее в игре... и ее больше нет. |
| Once I... asked her to the movies She didn't come | Я один раз ее в кино пригласил, а она не пришла. |
| Once I can understand, but three, four times! | Один раз я ещё могу понять, но три, четыре раза подряд! |
| Once I testify, this whole thing will be over, I never have to think about the kidnapping again, and my life can get finally get back to normal. | Я дам показания один раз, всё это закончится, я никогда больше не буду думать о похищении, и моя жизнь наконец-то снова станет нормальной. |
| Once every decade, the preparation of sets of regional international recommendations for new rounds of censuses, tailored to the circumstance and needs of countries in the UN/ECE region. | Один раз в десять лет - подготовка наборов региональных международных рекомендаций с учетом специфики и потребностей стран региона ЕЭК ООН для новых циклов переписей. |
| Once, twice, several times, a bunch, often, never. | Один раз, два, несколько, постоянно, часто, никогда. |
| Once it is formed, we can all relax, okay? | Один раз оно было произведено, так что расслабьтесь, ладно? |
| YOU MADE YOUR STATEMENT ONCE. THAT'S ENOUGH. | Ты сделал своё заявление один раз - этого достаточно. |
| Once for 15 days and then for 10 days. | Один раз на 15 суток, другой на 10. |
| Once per annum, all gifts received were pooled with those of the UNDP Inter-Agency Procurement Services Organization and disposed of by raffle among all staff of both organizations. | Один раз в год все полученные подарки объединялись с теми, которые получало Межучрежденческое управление по закупкам ПРООН, и распределялись на основе лотереи среди всех сотрудников обеих организаций. |
| Once it is because I was reading, another, because I was sleeping... | Один раз это было, потому что читал, другой раз, потому что спал... |
| Slovenia: Once every 2 years for low-pressure lines; every year for medium- and high-pressure lines. | Словении - для газопроводов низкого давления - один раз в два года, для среднего и высокого давления - ежегодно. |