Euler's proof of the zeta product formula contains a version of the sieve of Eratosthenes in which each composite number is eliminated exactly once. |
Доказательство тождества Эйлера для дзета-функции Римана содержит механизм отсеивания составных чисел подобный решету Эратосфена, но так, что каждое составное число удаляется из списка только один раз. |
So now according to your own records, you submitted Thief to the FDA more than once over this two-year process. |
Исходя из ваших записей, вы отправляли "Злодей" в Управление по контролю качества пищевых продуктов не один раз в течение этого двухгодичного процесса. |
Given the pattern of utilization in the last 12 months therefore, operational agencies have utilized CERF on an average of once every three weeks. |
Поэтому, с учетом характера использования Фонда за последние 12 месяцев, можно сделать вывод о том, что оперативные учреждения прибегали к помощи Фонда в среднем один раз в три недели. |
Give Women and Industry Recognition Awards to Governments and industrialists, once every two years (UNIDO). |
Вручение один раз в два года правительствам и деятелям промышленности премий за деятельность по улучшению положения женщин и в области промышленности (ЮНИДО). |
With regard to antenatal care, 79 per cent of women reported having seen a health professional at least once for antenatal care for the most recent birth. |
Что касается дородовой помощи, то 79% женщин сообщили, что в период, предшествующий последним родам, они по крайней мере один раз проходили дородовое обследование у медицинского специалиста. |
When the anti-lock braking system is energized with the vehicle stationary, electrically controlled pneumatic modulator valve(s) shall cycle at least once. |
4.1.2 При включении антиблокировочной системы на неподвижном транспортном средстве электрически регулируемый пневмоклапан (пневмоклапаны) модулятора должен (должны) сработать, по крайней мере, один раз. |
Under the new Health Insurance Act of 1996, health insurance companies must reimburse the cost of a gynecological prevention test once every three years. |
Согласно новому закону о страховании на случай заболевания, принятому в 1996 году, страховые кассы обязаны возмещать расходы по проведению профилактического осмотра гинекологом один раз в три года. |
In 2004, seven per cent of women reported experiencing spousal violence at least once during the previous five years, representing an estimated 653,000 women. |
В 2004 году 7 процентов женщин сообщили о случаях насилия со стороны супруга, которому они подверглись как минимум один раз в течение предыдущих пяти лет, что составляет, по оценкам, 653 тыс. женщин. |
This requirement shall be verified after every 500 helmet tests or once every 3 months whichever is sooner. |
Соблюдение этого требования должно проверяться каждый раз после проведения 500 испытаний шлемов или один раз по окончании трехмесячного периода испытаний в зависимости от того, какое из этих условий выполняется первым. |
In staff-management relations, the target was for departmental managers to meet with all staff and staff representatives at least once every quarter. |
Что касается взаимоотношений между администрацией и персоналом, то цель заключалась в том, чтобы руководители департаментов встречались со всеми сотрудниками и представителями персонала по крайней мере один раз в квартал. |
Ken Rolston, lead designer of Morrowind, says he started the game at least 20 times, and only got out of the beginning dungeon once. |
Кен Ролстон, главный дизайнер The Elder Scrolls III: Morrowind, признался, что начинал игру двадцать раз, но выбраться из темницы ему удалось лишь один раз. |
The President is elected by direct, fair and secret universal suffrage by a simple majority for a seven-year term renewable once. |
Президент Республики избирается на основе всеобщего и прямого избирательного права при тайном голосовании большинством голосов сроком на семь лет и может быть переизбран еще один раз. |
If you want to get a long-drawn benefit from this book, don't think once skimming the cream is enough for that. |
Если вы хотите извлечь из этой книги долговременную выгоду, не воображайте, что для этого достаточно, если вы один раз тщательно снимете сливки. |
Enantiomorphs are counted only once in this table and the following chart (i.e. a knot and its mirror image are considered equivalent). |
Заметим, что антиподы считались в этой таблице и ниже лежащем рисунке только один раз (т. е. узел и его зеркальное отражение считаются эквивалентными). |
Membership of the Privy Council of the United Kingdom, once given, normally lasts for life. |
Решение о присвоении звания «Почётный гражданин Северодвинска» принимается Советом депутатов Северодвинска, как правило, один раз в год, на заседании, предшествующем празднованию дня города. |
With the frequency of occasional recuperation break being once every six weeks, it is critical to having qualified staff within reach. |
В связи с тем, что периодический короткий отпуск для восстановления сил предоставляется один раз в шесть недель, важно обеспечить наличие резервного квалифицированного персонала. |
Currently, the information in question is required and submitted only once, in the form of the NOSS multi-purpose electronic statement. |
Теперь необходимые сведения запрашиваются только один раз посредством электронной многопрофильной системы уведомления НУСО и передаются в разбивке по соответствующим секторам в учреждения социального обеспечения. |
It must've taken some nerve to penetrate yourself not once, but twice. |
Ты, должно быть, не робкого десятка, раз смог ударить себя не один раз, а дважды. |
It means covering each organization only once every 12 years, which is too long a period without the necessary external oversight by the Joint Inspection Unit. |
Это означает, что каждая организация будет охвачена таким образом лишь один раз в течение каждых 12 лет, а это слишком длительный период, в течение которого та или иная организация не будет являться объектом необходимого внешнего надзора со стороны Объединенной инспекционной группы. |
A man of the cloth who's maybe hunted once in his life? |
Духовник, который охотился один раз в жизни? |
Click once on the vertical yellow bar and drag the bar all the way to the right end of the slider. |
Щёлкните один раз на жёлтом бегунке и перетащите его полностью вправо. |
A container tag that groups together the items in a list. It may appear only once for each attribute description. This is an element-only type element. |
Тег, сводящий вместе записи в списке. Может употребляться только один раз для каждого описания атрибута. |
It'll hurt but once it's in, that's it. |
Будет больно, но один раз. |
The President is elected for a term of four years by direct vote of the people; he may be re-elected for a consecutive term only once. |
Президент избирается на четырехлетний срок прямым голосованием на общенародных выборах и может переизбираться только один раз. |
However, in order to introduce flexibility for exceptional circumstances, it had been accepted that the Court itself could grant leave for a challenge to be brought more than once. |
Однако, чтобы обеспечить гибкость, было согласовано, что Суд в исключительных случаях может разрешить подать протест более чем один раз. |