If we can do it once, we can do it twice. |
Сделали один раз, сделаем и другой, и третий. |
For a stay of 8 to 14 nights, cleaning service, excluding the kitchen area, is included in the room rate and will be provided once before check-in, twice during the stay and once at the time of check-out. |
При проживании в течение 8-14 ночей уборка (кроме кухни) входит в стоимость номера. Она производится один раз до регистрации заезда, два раза во время проживания и один раз во время регистрации отъезда. |
On weekends and holidays, Metro Hakone trains run between Kita-Senju and Hakone-Yumoto four times; Metro Sagami (once in the morning) and Metro Homeway (once in the evening) trains also run between Kita-Senju and Hon-Atsugi. |
По выходным и праздникам, экспресс Metro Hakone совершает четыре рейса от станции Кита-Сэндзю до станции Хаконэ-Юмото; экспрессы Metro Sagami (один раз утром) и Metro Homeway (один раз вечером) ходят между станциями Кита-Сэндзю и Хон-Ацуги. |
The right to travel (return) by rail, air or intercity road transport once every two years for free or, on request, once each year with a 50 per cent reduction |
право на бесплатный проезд один раз в два года (туда и обратно) на железнодорожном, воздушном или междугородном автомобильном транспорте, либо по их желанию один раз в год с 50 процентной скидкой в оплате проезда на указанных видах транспорта; |
2/3 of all cows in all fields should be going... [vomiting] i mean, real proper throwing up, not like film throwing up where they throw up once and that's it. |
Я о реальной такой блевотне. Не как в фильмах, где блюют лишь один раз и всё... |
If a periodic regeneration occurs at least once per Type 1 test and has already regenerated at least once during vehicle preparation cycle, it will be considered as a continuously regenerating system which does not require a special test procedure. |
Если в ходе испытания типа 1 периодическая регенерация происходит как минимум один раз и если до этого периодическая регенерация была выполнена не менее одного раза в период подготовки транспортного средства, то соответствующее устройство будет считаться системой постоянной регенерации, которая не требует специальной процедуры испытания. |
In a multi-capture move: successive jumps can be in different directions; a given man may be jumped only once; a given square may be visited more than once; all men jumped are removed from play only after the entire multi-capture move has completed. |
При множественном взятии: можно последовательно прыгать в разных направлениях; через каждую фигуру можно перепрыгивать только один раз; прыгать на одно поле можно несколько раз; все взятые фигуры убираются с доски только после завершения всего хода. |
insuring that each enumerator is correctly located and each portion of the territory is actually censused once and only once. |
обеспечения того, чтобы зона действия каждого счетчика была определена правильно и чтобы перепись на каждом участке территории фактически проводилась лишь один раз. |
You know my PawPaw used to say the great thing about wood Once when you chop it, and once when you burn it. |
Ты знаешь, мой дедушка говаривал, что самое замечательное в дереве, это - один раз, когда ты его рубишь, и другой раз, когда его сжигаешь. |
With regard to prenatal consultations, 65 per cent of women giving birth had consulted a health professional at least once; 37 per cent said they had consulted a midwife at least once; and 20 per cent said they had consulted a physician. |
Что касается дородовых консультаций, то в отношении 65 процентов рождения детей матери хотя бы один раз консультировались с медицинским работником, 37 процентов матерей заявили, что хотя бы один раз они консультировались с акушеркой, и лишь 20 процентов заявили, что консультировались с врачом. |
Getting thrown out of here once already wasn't enough for you people? |
Вас один раз отсюда уже выпроводили, захотели ещё? |
Things like cuddling my dog for 10 minutes, or getting outof bed and walking around the block just once. |
например, поиграть 10 минут с собакой или встать с кроватии один раз пройтись вокруг дома. |
only once, and that it won't behave correctly if you run it again in the same, already "debianized", directory. |
только один раз. Если вы попытаетесь запустить ее еще раз, она может сработать неправильно. |
Through the precision of his field camera photos, the monumental format of the prints, and the fact that each photo is printed just once, J.M. Bustamante transforms these photos, which he describes as "slow snapshots" into nothing less than photographic pictures. |
Благодаря предельной точности снимков, получаемых на внестудийной камере, вследствие гигантского размера оттисков, а также потому, что каждая фотография печатается только один раз, Жан-Марк Бустамант превращает свои произведения (к которым он применяет термин «медленный снимок») в фотографическую картину. |
Positive stabilization consists of modifying the page by adding a 2-dimensional 1-handle and modifying the monodromy by adding a positive Dehn twist along a curve that runs over that handle exactly once. |
Положительная стабилизация включает изменение страницы путем добавления 2-мерной 1-ручки и изменения монодромии путем добавления положительного скручивания Дена по кривой, которая проходит над ручкой ровно один раз. |
Forty percent of the pieces are set aside at setup and held in reserve, and once during the game a player may drop one of these on an empty square adjacent to a friendly piece. |
40% фигур помещены в резерв, и один раз за игру вместо хода одна из резервных фигур может быть сброшена на поле рядом с дружественной фигурой. |
February is also the only month of the calendar that, once every six years and twice every 11 years consecutively, either back into the past or forward into the future, has four full 7-day weeks. |
Кроме того, февраль является единственным месяцем, который один раз в шесть лет и два раза каждые 11 лет, будет иметь четыре полных семидневных недели. |
Khalfan scored his first hat-trick this season on Al Sailiya game on 22 October, where his team won 4-1 and he was assisted twice by Niang and once by Raúl, recording the second hat-trick scored in the league this season. |
22 октября в матче против «Аль-Сайлии» Хальфан оформил свой первый хет-трик в сезоне, ему дважды ассистировал Ньянг и один раз - Рауль, а его команда выиграла со счётом 4:1. |
'I'll try it once and see what those straight guys are raving about.' |
Попробую один раз с женщиной, посмотрю о чем все эти стрейты бредят. |
So, let's say this works once, maybe even twice, but we're going to start taking damage, and it's going to take its toll. |
Что ж, если это сработало один раз Может и во второй сработает Но мы так начнем получать повреждения |
So I'll just play the shot once. (Music) |
Посмотрим всю сцену один раз. (Музыка) |
Only once did I jump my car over a hill in pursuit. |
Я только один раз так скаканул на машине во время погони |
And that's only if we launch on a very specific day, at a very specific time, once every two years, when Mars and the Earth are aligned just so, so the distance that the rocket would have to travel will be the shortest. |
И это только если мы вылетим в определённый день, в определённое время, один раз в два года, когда Марс и Земля располагаются так, что дистанция для ракеты будет наименьшей. |
The National People's Congress of the People's Republic of China is the highest organ of State power; each of its sessions lasts for five years, and it meets once yearly. |
Всекитайское собрание народных представителей является высшим органом государственной власти; срок его полномочий составляет пять лет, а его сессии созываются один раз в год. |
Instead of clicking several times to the menu to stop devices you can press once button "Stop all" and the program will stop all the visible devices on the stopping menu. |
Вместо того, чтобы останавливать каждое устройство по отдельности, Вам достаточно нажать кнопку "Остановить все" один раз и программа остановит все видимые в меню устройства. |