In addition, as recommended by the OIOS, the mandate of the new members is limited to a three-year period renewable only once. |
Кроме того, в соответствии с рекомендацией УСВН мандат новых членов ограничен трехлетним сроком, который может быть продлен лишь один раз. |
Thus far, more than 120 States have reported to the instrument at least once. |
К настоящему времени более 120 государств по крайней мере один раз представили отчеты в рамках этой системы. |
Since its formation, the Group has visited all Australian immigration detention centres collectively and/or individually at least once per year. |
С момента своего создания Группа в полном составе и/или в лице одного из своих членов посещает все иммиграционные центры по крайней мере один раз в год. |
The Act provides for an independent review of the supervisory activities of the Commission at least once every four years. |
В этом законе содержатся положения о проведении по крайней мере один раз в четыре года независимого обзора деятельности Комиссии в области надзора. |
4.2 The President of Kosovo may return once to the Assembly for reconsideration any bill he considers detrimental to the legitimate interests of one or more Communities. |
4.2 Президент Косово может один раз вернуть в Ассамблею для повторного рассмотрения любой законопроект, который, по его мнению, наносит ущерб законным интересам одной или нескольких общин. |
(b) Limited mandates, which request preparation and submission of documents once only or a specified number of times, and are subject to renewal. |
Ь) ограниченный мандат, в соответствии с которым документы составляются и представляются только один раз или установленное количество раз и который требует продления. |
The Code of Criminal Procedure provided that in certain exceptional cases the judge could order pre-trial detention in a remand cell for a maximum of 30 days, renewable once. |
Кроме того, Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает, что в некоторых исключительных случаях судья может распорядиться о содержании под стражей до суда в камере предварительного заключения в течение максимального срока в 30 дней, который может быть один раз продлен. |
On this basis the Subcommittee would be able to carry out a regular visit to each of the existing 46 States parties once every 12 years. |
Из такого расчета Подкомитет сможет осуществить регулярное посещение каждого из 46 государств-участников только один раз в 12 лет. |
M. Salame had travelled to the Central African Republic at least once before, on 28 November 2004. |
М. Саламе приезжал в Центральноафриканскую Республику как минимум еще один раз до этого приезда, 28 ноября 2004 года. |
The increased penalties provided for in this paragraph shall apply once only, even if more than one of the qualifying circumstances is present. |
Увеличение размера наказания, предусмотренное в данном подпункте, применяется только один раз, даже если при этом возникают другие сопутствующие обстоятельства. |
The seven Commissioners of the Inter-American Commission on Human Rights are elected by the General Assembly of the OAS for a four-year term and may be re-elected only once. |
Семь комиссаров Межамериканской комиссии по правам человека избираются Генеральной Ассамблеей ОАГ на четырехлетний срок и могут быть переизбраны только один раз. |
Despite the existence of binding provisions, recent years have seen the emergence of conflicts that more than once have endangered international peace and security. |
Несмотря на наличие обязательных положений, в последние годы возникали конфликты, которые не один раз создавали угрозу для международного мира и безопасности. |
Okay, I passed it once, I'll pass it again. |
Один раз я его прошел, смогу и во второй. |
I did it once and I had nightmares for a week. |
Я один раз сделал, и потом мне снились кошмары целую неделю. |
If it was just once, then I can't say for sure. |
Даже не один раз, а целых два. |
My dad played soccer With me once, |
А мы с отцом за всю жизнь один раз сыграли в футбол. |
Joe and I got up to dance, and I went to the restroom once. |
Мы ходили потанцевать с Джо, и один раз я выходила в туалет. |
You must have hit him once. |
Ты должно быть ранила его один раз |
All of them have checked into that club at least once. |
Все они отметились в этом клубе как минимум один раз |
$2 in small change if just once... we could pretend we're normal. |
Я дам тебе 2 бакса монетками если хотя бы один раз... мы притворимся нормальными. |
Alright, Belinda and I had a... an arrangement, but it only happened once. |
Ладно, мы с Белиндой... пришли к согласию, но это произошло только один раз. |
We'll own him once he realizes how much he needs us. |
Мы поможем ему один раз и он поймет, насколько мы нужны ему. |
Twice on his face, and once somewhere he'd prefer me not to mention. |
Дважды на лице, один раз на том месте, о котором он предпочёл бы не упоминать. |
So you were only together once? |
То есть вы только один раз переспали? |
I only seen her once since I got out of the joint. |
С тех пор как вышел, я видел её только один раз. |