| In addition, as recommended by the OIOS, the mandate of the new members is limited to a three-year period renewable only once. | Кроме того, в соответствии с рекомендацией УСВН мандат новых членов ограничен трехлетним сроком, который может быть продлен лишь один раз. |
| Thus far, more than 120 States have reported to the instrument at least once. | К настоящему времени более 120 государств по крайней мере один раз представили отчеты в рамках этой системы. |
| Since its formation, the Group has visited all Australian immigration detention centres collectively and/or individually at least once per year. | С момента своего создания Группа в полном составе и/или в лице одного из своих членов посещает все иммиграционные центры по крайней мере один раз в год. |
| The Act provides for an independent review of the supervisory activities of the Commission at least once every four years. | В этом законе содержатся положения о проведении по крайней мере один раз в четыре года независимого обзора деятельности Комиссии в области надзора. |
| 4.2 The President of Kosovo may return once to the Assembly for reconsideration any bill he considers detrimental to the legitimate interests of one or more Communities. | 4.2 Президент Косово может один раз вернуть в Ассамблею для повторного рассмотрения любой законопроект, который, по его мнению, наносит ущерб законным интересам одной или нескольких общин. |
| (b) Limited mandates, which request preparation and submission of documents once only or a specified number of times, and are subject to renewal. | Ь) ограниченный мандат, в соответствии с которым документы составляются и представляются только один раз или установленное количество раз и который требует продления. |
| The Code of Criminal Procedure provided that in certain exceptional cases the judge could order pre-trial detention in a remand cell for a maximum of 30 days, renewable once. | Кроме того, Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает, что в некоторых исключительных случаях судья может распорядиться о содержании под стражей до суда в камере предварительного заключения в течение максимального срока в 30 дней, который может быть один раз продлен. |
| On this basis the Subcommittee would be able to carry out a regular visit to each of the existing 46 States parties once every 12 years. | Из такого расчета Подкомитет сможет осуществить регулярное посещение каждого из 46 государств-участников только один раз в 12 лет. |
| M. Salame had travelled to the Central African Republic at least once before, on 28 November 2004. | М. Саламе приезжал в Центральноафриканскую Республику как минимум еще один раз до этого приезда, 28 ноября 2004 года. |
| The increased penalties provided for in this paragraph shall apply once only, even if more than one of the qualifying circumstances is present. | Увеличение размера наказания, предусмотренное в данном подпункте, применяется только один раз, даже если при этом возникают другие сопутствующие обстоятельства. |
| The seven Commissioners of the Inter-American Commission on Human Rights are elected by the General Assembly of the OAS for a four-year term and may be re-elected only once. | Семь комиссаров Межамериканской комиссии по правам человека избираются Генеральной Ассамблеей ОАГ на четырехлетний срок и могут быть переизбраны только один раз. |
| Despite the existence of binding provisions, recent years have seen the emergence of conflicts that more than once have endangered international peace and security. | Несмотря на наличие обязательных положений, в последние годы возникали конфликты, которые не один раз создавали угрозу для международного мира и безопасности. |
| Okay, I passed it once, I'll pass it again. | Один раз я его прошел, смогу и во второй. |
| I did it once and I had nightmares for a week. | Я один раз сделал, и потом мне снились кошмары целую неделю. |
| If it was just once, then I can't say for sure. | Даже не один раз, а целых два. |
| My dad played soccer With me once, | А мы с отцом за всю жизнь один раз сыграли в футбол. |
| Joe and I got up to dance, and I went to the restroom once. | Мы ходили потанцевать с Джо, и один раз я выходила в туалет. |
| You must have hit him once. | Ты должно быть ранила его один раз |
| All of them have checked into that club at least once. | Все они отметились в этом клубе как минимум один раз |
| $2 in small change if just once... we could pretend we're normal. | Я дам тебе 2 бакса монетками если хотя бы один раз... мы притворимся нормальными. |
| Alright, Belinda and I had a... an arrangement, but it only happened once. | Ладно, мы с Белиндой... пришли к согласию, но это произошло только один раз. |
| We'll own him once he realizes how much he needs us. | Мы поможем ему один раз и он поймет, насколько мы нужны ему. |
| Twice on his face, and once somewhere he'd prefer me not to mention. | Дважды на лице, один раз на том месте, о котором он предпочёл бы не упоминать. |
| So you were only together once? | То есть вы только один раз переспали? |
| I only seen her once since I got out of the joint. | С тех пор как вышел, я видел её только один раз. |