Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Один раз

Примеры в контексте "Once - Один раз"

Примеры: Once - Один раз
Please, I already lost you once. Прошу тебя, один раз я уже потеряла тебя.
I called her once, okay? Я ей звонил один раз, убедиться, что с собой не покончила.
For you, just this once, I will woo. Только ради тебя и только один раз, я буду очаровательна.
I only went there with her once. Я приходил туда с ней только один раз.
I'm only going to the mall once. Я пойду в магазин только один раз.
Got a call over on Langford once, family kept waking up to a mess in the kitchen every morning. Получил вызов по Лэнгфорд на один раз, семья продолжала будить до беспорядок на кухне каждое утро.
I know that you were married only once and that you contested the divorce. Ты был женат только один раз и оспорил свой развод.
Agrippa, Maecenas and I once defended her against her own citizens. Агриппа, Меценат и я один раз уже защищали его против его же жителей.
[6] The prisoner was twice presented to the Group, once as a Ugandan citizen and once as a South Sudanese citizen. [6] Этот военнопленный был дважды представлен Группе - один раз как гражданин Уганды и один раз как гражданин Южного Судана.
Again Lamptey would score his only goals in the League Cup, netting twice against Hull City (once in the home leg and once in the away leg). И опять Лэмпти забивал только в Кубке Лиги: два раза в матче против «Халл Сити» (один раз в домашнем матче и один раз в гостях).
Dealing with two fully CGI characters forced Davis to shoot scenes multiple times, usually once with the references for the characters and once without them in the shot. Работа с двумя CGI-персонажами заставляла Дэвиса снимать сцены несколько раз, обычно один раз с примечаниями для персонажей и один раз без них в кадре.
He was selected to the MLS All-Star team twice, once as a commissioner's choice and once as the coach's. Он был в команде месяца MLS All-Star дважды: один раз как выбор уполномоченного и один раз тренера.
I got them with a hose and once with a fire extinguisher and once with bees. Я поливал их со шланга, один раз из огнетушителя, а один раз напустил на них пчел.
It was once, only ever once, and I'll suffer for that for my whole life now. Это был один раз, только один раз, и теперь я буду страдать из-за этого всю жизнь.
Maybe we were only supposed to do this once. Может, у нас всё должно было получиться лишь один раз.
Because it was only that once. Просто это было всего один раз.
Once in the car, once on the hood. Один раз в машине, один на крыше.
Once coming in, once going out. Один раз когда пришел и один - когда уходишь.
Once in a patent application and once in the manifesto. Один раз в заявке на патент, и другой раз в манифесте.
Once at my place, then once back in the cab. Один раз у меня. А потом еще разок в такси.
His attorney officially requested to see him several times, but he was reportedly only allowed to meet his client twice: once to attend one of his interrogation sessions in the last week of February 2013, and once in the second week of March 2013. Его адвокат неоднократно официально ходатайствовал о встрече с ним, но, как сообщается, ему разрешили встретиться со своим клиентом лишь два раза: один раз он присутствовал на его допросе в конце февраля 2013 года и затем - во вторую неделю марта 2013 года.
WFP evaluated 66 percent of projects closed in 2013 at least once during their lifetimes; the target for the coming years is to evaluate all projects at least once. ВПП проводила оценку 66 процентов проектов, завершенных в 2013 году, по крайней мере, один раз в течение срока их реализации; целевой установкой на ближайшие годы является проведение, по меньшей мере, одной оценки всех проектов.
Between 1954 and 1967, Clark's medical license was revoked on four occasions: once for "gross misconduct," twice for "moral turpitude," and once without specific charges. Между 1954 и 1967 гг. действие медицинской лицензии Кларка приостанавливалось четыре раза - один раз «за грубое поведение», дважды за «моральную низость» и еще один раз без определенных обвинений.
Events that were supposed to happen once in a century - or even once in the lifetime of the universe - seemed to happen every ten years. События, которые, предположительно, могут происходить один раз в сто лет или один раз за период существования вселенной, кажется, происходят каждые десять лет.
Since 1992, 54 Member States have provided additional background information on military holdings at least once and 48 on procurement through national production at least once. С 1992 года 54 государства-члена по крайней мере один раз представили дополнительную справочную информацию о военных запасах и 48 государств-членов по крайней мере один раз представили информацию о закупках за счет отечественного производства.