Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Один раз

Примеры в контексте "Once - Один раз"

Примеры: Once - Один раз
This approach can yield considerable efficiency gains, including savings in time and expense as a result of witnesses testifying only once, not appearing several times before the Tribunal to testify in separate trials, thus reducing travel and other costs. Такой подход позволяет значительно повысить эффективность, в том числе экономию времени и расходов в результате того, что свидетели дают показания только один раз, а не являются в Трибунал многократно для дачи показаний в рамках отдельных процессов, что позволяет добиться экономии путевых и других расходов.
When the REPORTS are used in exercises, the word "EXERCISE" must be mentioned once at the beginning of the text and three times at the very end of the report. При направлении СООБЩЕНИЙ о ходе учений один раз в начале текста и три раза в самом конце сообщения следует проставить слово "УЧЕНИЕ".
In another case, the same stock was sold twice to different parties by the same investment officer, once as part of a corporate action following a takeover and a second time as part of a sell order. В другом случае одни и те же акции были дважды проданы одним и тем же сотрудником по инвестициям различным контрагентам: один раз в рамках корпоративного решения после поглощения компании, а второй - в рамках приказа на продажу.
On the recommendation of the Independent Electoral Commission, this period shall be renewable once and shall expire on the inauguration of the President of the Republic after these elections. Этот срок, который по предложению Независимой избирательной комиссии может быть продлен еще один раз, завершается с введением в должность Президента Республики, избранного в результате выборов.
The advantage of this is that it would only need to be done once; the practical and political viability of this approach is doubtful, however. Преимущество такого подхода заключается в том, что это нужно будет сделать только один раз; однако практическая и политическая жизнеспособность такого подхода вызывает сомнения.
Should the Group continue to be allocated only one non-permanent seat, as is now the case, each country of the Group could be elected a non-permanent member of the Security Council only once every 38 years. Поэтому если за Группой сохранится одно выделенное место непостоянного члена, как это является таковым сейчас, то каждая страна Группы может быть избрана непостоянным членом Совета Безопасности только один раз в 38 лет.
There was extensive material damage in all these 14 August there were nine direct hits, on positions at Tibnin (four times), Haris (twice), Tiri (twice), and Marun al Ras (once). Всем этим объектам был причинен значительный материальный ущерб. 14 августа были зафиксированы девять прямых ударов по позициям в Тибнине (четыре раза), Харисе (дважды), Тире (дважды) и Марун-эр-Расе (один раз).
Mr. Boyd felt that, in such cases, the Chancellor of Justice could participate only as a voluntary conciliator, which had happened only once, or in the event of a violation of a precise, given provision of the Constitution or related law. Г-н Бойд полагает, что в таких случаях министр юстиции может участвовать только в качестве добровольного примирителя, что произошло всего один раз, или в случае нарушения какого-то точного, определенного положения Конституции или соответствующего законодательства.
On the question of the small house policy, she explained that under the small house policy in Hong Kong, a male indigenous villager was eligible to apply for permission to build for himself once in his lifetime a small house within his own village. По вопросу Директив в области малого жилья оратор разъясняет, что в Гонконге согласно этим Директивам местный сельский житель мужского пола может обратиться за разрешением один раз в жизни построить себе в своей деревне небольшой дом.
Owing to the financial situation faced by the United Nations in 1986, a decision was taken in April of that year to reduce the periodicity of the publication to once every three months. Ввиду финансовой ситуации, с которой столкнулась Организация Объединенных Наций в 1986 году, в апреле этого года было принято решение изменить периодичность выпуска этого издания и публиковать его реже - один раз в три месяца.
You configure the report parameters (report period, report sections, type, and objects) once and save them on the template list. Достаточно один раз выставить все необходимые параметры отчета (период отчета, секции отчета, вид отчета и объекты отчета) и сохранить данные параметры в списке шаблонов.
There is no necessity to draw documents on credit every time, it is enough once to draw card with necessary credit limit and to use credit means at any necessity at any time. Нет необходимости каждый раз оформлять документы на кредит, достаточно один раз оформить карту с необходимым кредитным лимитом и использовать кредитные средства при любой необходимости в любое время.
During its history it was the capital three times: once in XIV century and two times in XX century. За свою историю З раза был столицей: один раз в XIV в., и два раза в XX-ом.
Then each of the 2kv possible combinations of bits occurs the same number of times in a period, except for the all-zero combination that occurs once less often. Тогда каждая из 2kv возможных комбинаций битов встречается равное число раз, за исключением комбинации, состоящей полностью из нулей, которая встречается на один раз меньше.
In this tournament, the Kokand team does not achieve much success, and the Champions are mainly the teams of Tashkent, and once the team of the city of Ferghana. В этом турнире кокандская команда особых успехов не добивается, и чемпионами в основном становятся команды Ташкента, и один раз команда города Ферганы.
The Venetian ambassador, Hieronymo Soranzo, thought that Carlos was "ugly and repulsive" and claimed that Carlos liked to roast animals alive and once tried to force a shoemaker to eat shoes Carlos had found unsatisfactory. Венецианский посол Иероним Соранцо считал, что Карлос был «уродливым и отталкивающим» и утверждал, что Карлос любил жарить животных живьём и один раз пытался заставить сапожника съесть обувь, которую счёл неудовлетворительной.
Consider that EVS opportunity is given only once in a life time, and therefor young person should carefully think over how to use this opportunity at its best, why and how to use knowledge and skills obtained. Учтите, что право участвовать в программе EVS дается только один раз в жизни. Для того, чтобы максимально использовать эту возможность, следует тщательно обдумать, для чего и как в будущем можно применить полученные знания и опыт.
The friends Kirby can team up with are: Rick the Hamster, who can only jump once but can stomp on enemies, run faster, doesn't slide on ice, and can scale walls. Герой может объединится со следующими друзьями: Хомяк Рик (англ. Rick the Hamster) - способен прыгать лишь один раз, но может давить врагов, бежать быстрее, не скользить по льду и взбираться на стены.
In the first two games, any unit can be moved at any time during your turn, but each unit can only be moved once. В первых двух играх ход любым юнитом может быть сделан в любой момент во время вашего хода, но за один раз можно сделать ход только одним юнитом.
One does not actually know that a certain or greater magnitude happens with 1% probability, only that it has been observed exactly once in 100 years. То есть он означает не то, что событие определённой интенсивности или больше происходит с 1% вероятности, а только то, что событие наблюдалось только один раз за 100 лет.
Weights of these words contained in a required page are summed (weight of each word is counted only once regardless of how many times the word is included in the page). Вес этих слов, содержащихся в требуемой странице, суммируется (вес каждого слова считается только один раз, несмотря на то, сколько раз это слово встречается на странице).
In his country reports, he had only used that definition once, to date, in relation to Nepal; however, the situation in that country had since improved. В своих страновых докладах он использовал это определение на сегодняшний момент только один раз - применительно к Непалу; однако с тех пор положение в этой стране изменилось к лучшему.
By now, Alesi, who had stopped twice, was behind Hill who had only stopped once. К этому моменту Алези, который останавливался дважды, шёл позади Хилла, который останавливался только один раз.
For example, an iPod could spin its hard disk up once and copy approximately 30 MB of upcoming songs into RAM, thus saving power by not requiring the drive to spin up for each song. Например, iPod может крутить свой жёсткий диск один раз и за это время скопировать 30 МБ следующих песен в ОЗУ, сохраняя этим заряд батареи, не заставляя жёсткий диск крутиться во время каждой песни.
This suggests that, once using the services of the company and making sure the integrity of quality products and excellent service for the second time the buyer chooses us. Это говорит о том, что, воспользовавшись один раз услугами компании и убедившись в безупречности качества изделий и отличном сервисе, во второй раз покупатель выбирает именно нас.