| Once or several times? | Один раз или несколько? |
| Once in my dreams. | Один раз - в мечтах. |
| Once, on the highway. | Один раз, на шоссе. |
| Once, in hospital. | Один раз, в больнице. |
| Once, at the prison. | Один раз, в тюрьме. |
| Once was an adventure. | Один раз - приключение. |
| Once at the hotel. | Один раз в гостинице. |
| Once, with Tamara. | Один раз, с Тамарой. |
| Once in the morning. | Один раз с утра. |
| Once every three to four years | Один раз каждые три-четыре года |
| Once, at the time of budget preparation | Один раз в период подготовки бюджета |
| Once, it was nothing. | Один раз. Пустяки. |
| Once before, with a girl. | До того - один раз. |
| Once would have been nice. | Или хотя бы один раз. |
| Once at the very least. | Как минимум, один раз. |
| I looked her up... Once. | Видела её... один раз. |
| Once in the joint. | Один раз в сустав. |
| Once won't kill you. | Один раз тебя не убьет. |
| Once the car is paid for... | Один раз за машину уже... |
| Once in a lifetime! | Один раз в жизни! |
| Once in the stomach... | Один раз в живот... |
| If the automatic valves are closed during activated stop phases and a functional check of each valve is not done once in each driving cycle, the cylinder valves shall be type approved according the expected cycle number of the applied stop-start or hybrid electric system. | Если во время движения с выключенным двигателем автоматические клапаны закрываются, но функциональную проверку каждого клапана один раз в каждом ездовом цикле не проводят, то клапаны баллона подлежат официальному утверждению по типу конструкции в соответствии с прогнозируемым числом циклов срабатываний клапанов, используемых в системе выключения |
| The Office of Audit and Investigations informed the Board that it had requested country offices to provide information on the "once in a life cycle" audit requirement for awards with expenditure below $100,000 and to include it in their 2006 NGO/nationally executed expenditure audit plans. | Управление ревизии и расследований проинформировало Комиссию о том, что оно просило страновые отделения представлять сведения о соблюдении требования относительно проведения ревизии «один раз в течение срока выполнения проектов» для предоставления подрядов с объемом расходов ниже 100000 долл. США и включать их в планы ревизии проектов НПО |
| Once we've determined the alkalinity of the soil, we can then begin to form a hypothesis about the local geology. | Определив один раз щелочность почвы, мы можем начать формулировать гипотезу о местной геологии. |
| Once each year, the fastest young boy in each hamlet is given the honor of becoming a woman. | Один раз в год самому быстрому мальчику в посёлке оказывается честь стать женщиной. |