You know, he once got arrested for assault. |
Знаете, его один раз арестовывали за нападение. |
20% of American students aged 6 to 12 say they have tried cheesing at least once. |
20% школьников в возрасте от 6 до 12 лет, говорят, что пробовали "взбадрос" как минимум один раз. |
I already put my career on the line for you once. |
Я уже и так один раз поставила на кон свою карьеру ради тебя. |
I've been through that once. |
Я попробовал один раз, мне хватило... |
No, it was just that once. |
Нет, это было всего один раз. |
Yes. I met him there once before. |
Я встречался с ним один раз. |
You do something decent once and that's all people ever want. |
Один раз сделаешь что-то стоящее, и потом от тебя только этого и хотят. |
You must understand, I only met with alexa once. |
Вы должны понять, я встречалась с Алексой всего один раз. |
It was only meant to be the once. |
Предполагалось, что это будет только один раз. |
I only had to say it once. |
Мне было достаточно произнести его всего один раз. |
To ask once is still to ask. |
Спросить один раз все равно значит спросить. |
Yes, once and then again and I messed it up both times. |
Да, один раз и потом снова, и я испортила оба раза. |
Just the once will do actually. |
И один раз было бы нормально. |
I can forgive such a display only once. |
Я прощу подобное выступление только один раз. |
I once ran a live SDR for 38 straight hours. |
Один раз я проводил АОН 38 часов. |
I punched him once and broke my wrist. |
Я ударил его один раз и сломал себе запястье. |
I invited her to the cinema once, but she didn't come. |
Я один раз ее в кино пригласил, а она не пришла. |
But the wife of your uncle once betrayed his trust. |
Но жена вашего дяди один раз предала его доверие. |
Divorced twice, left at the altar once. |
Я дважды разведён один раз брошен у алтаря. |
But you do it with me once. |
Но ты один раз переспишь со мной. |
Twice in Buckinghamshire and once in Suffolk. |
Дважды в Бакингемшире и один раз в Суффолке. |
But you'd better take a frying pan and hit him on the head at least once. |
Только ты бы лучше взяла сковородку и один раз треснула его по башке. |
Just once... I wanted to say what I really felt. |
И вот один раз... мне захотелось сказать то, что я действительно чувствую. |
Only once in a 190 years she's allowed to go out in her car... |
Только один раз за 190 лет ей позволено выезжать в своей повозке... |
You know once one pops one just can't stop. |
Знаете, попробовав один раз, уже не оторваться. |