| You know, he once got arrested for assault. | Знаете, его один раз арестовывали за нападение. |
| 20% of American students aged 6 to 12 say they have tried cheesing at least once. | 20% школьников в возрасте от 6 до 12 лет, говорят, что пробовали "взбадрос" как минимум один раз. |
| I already put my career on the line for you once. | Я уже и так один раз поставила на кон свою карьеру ради тебя. |
| I've been through that once. | Я попробовал один раз, мне хватило... |
| No, it was just that once. | Нет, это было всего один раз. |
| Yes. I met him there once before. | Я встречался с ним один раз. |
| You do something decent once and that's all people ever want. | Один раз сделаешь что-то стоящее, и потом от тебя только этого и хотят. |
| You must understand, I only met with alexa once. | Вы должны понять, я встречалась с Алексой всего один раз. |
| It was only meant to be the once. | Предполагалось, что это будет только один раз. |
| I only had to say it once. | Мне было достаточно произнести его всего один раз. |
| To ask once is still to ask. | Спросить один раз все равно значит спросить. |
| Yes, once and then again and I messed it up both times. | Да, один раз и потом снова, и я испортила оба раза. |
| Just the once will do actually. | И один раз было бы нормально. |
| I can forgive such a display only once. | Я прощу подобное выступление только один раз. |
| I once ran a live SDR for 38 straight hours. | Один раз я проводил АОН 38 часов. |
| I punched him once and broke my wrist. | Я ударил его один раз и сломал себе запястье. |
| I invited her to the cinema once, but she didn't come. | Я один раз ее в кино пригласил, а она не пришла. |
| But the wife of your uncle once betrayed his trust. | Но жена вашего дяди один раз предала его доверие. |
| Divorced twice, left at the altar once. | Я дважды разведён один раз брошен у алтаря. |
| But you do it with me once. | Но ты один раз переспишь со мной. |
| Twice in Buckinghamshire and once in Suffolk. | Дважды в Бакингемшире и один раз в Суффолке. |
| But you'd better take a frying pan and hit him on the head at least once. | Только ты бы лучше взяла сковородку и один раз треснула его по башке. |
| Just once... I wanted to say what I really felt. | И вот один раз... мне захотелось сказать то, что я действительно чувствую. |
| Only once in a 190 years she's allowed to go out in her car... | Только один раз за 190 лет ей позволено выезжать в своей повозке... |
| You know once one pops one just can't stop. | Знаете, попробовав один раз, уже не оторваться. |