Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Один раз

Примеры в контексте "Once - Один раз"

Примеры: Once - Один раз
I mean, the Chief already got rid of me once, so... Шеф уже один раз меня уволил.
Current levels of resourcing means that States parties to the Optional Protocol, currently at 61, might only receive a full visit once in 20 years. Нынешние объемы ресурсов подразумевают, что полноценное посещение каждого из государств - участников Факультативного протокола, которых в настоящее время насчитывается 61, можно провести лишь один раз в 20 лет.
Each Department must exercise their call trees at least once per calendar year Каждый департамент должен не реже чем один раз в течение календарного года проводить проверку функционирования схемы оповещения
He had been shot once in the left eye and twice in the left shoulder. По нему стреляли один раз в левый глаз и дважды в левое плечо.
UNODC operational management instructions require that programme progress reports, which provide a picture of progress for regional and country programmes, be submitted for review once per year. Согласно требованиям инструкций УНП ООН по вопросам оперативного управления, доклады о ходе работы по программам, дающие представление о прогрессе в осуществлении региональных и страновых программ, должны представляться на рассмотрение один раз в год.
If it was once, if it was more than once, neither one of us needs more pressure in our lives. На один раз или больше, чем на один раз, никому из нас не нужна лишняя напряженка в жизни.
The Covenant had only been invoked in two instances, once in the Supreme Court and once in the Constitutional Court. На положения Пакта ссылались только в двух случаях: один раз в Верховном суде и один раз в Конституционном суде.
A proposed strategic plan for the Coordinator of the Sponsorship Programme was developed twice - once in the lead up to the meetings of the Standing Committees and once in the lead up to the 10MSP. Был дважды - один раз в преддверии совещаний постоянных комитетов и один раз в преддверии СГУ-10 - разработан предлагаемый стратегический план для Координатора Программы спонсорства.
A major change is that the public can only vote once in a voting round. Первое - публика может голосовать только один раз.
During the inspection process a tuber should only be counted once for a defect or damage. В ходе инспекции каждый клубень, проверяемый на наличие заболевания или дефекта, учитывается только один раз.
In order to address the issue, some countries issue certificates that are valid for no longer than three months and may be renewed only once. В целях решения этой проблемы некоторые страны выдают на транспортные средства, предназначенные для экспорта, лишь свидетельства, срок действия которых ограничен 3 месяцами и которые можно продлить один раз.
Now I'll tell you this once and once only ever. Я скажу тебе это один раз и только один раз.
She was admitted to a detoxification facility at least twice, once during the 1970s at Duffy's in Napa Valley, and once in the 1990s with daughter China. Она попадала в наркологическую больницу по крайней мере дважды, один раз в 1970-х в Даффи, в Долине Напа и однажды в 1990-х с дочерью Чайной.
I mean, you hit your wife one time, just once, just once... Просто... стоит один раз ударить свою жену! Однажды, лишь однажды... и смотрите, что в итоге?
In many cases, the terms of members and the chief executive are fixed, renewable only once or more than once but with a maximum number of years stipulated. Во многих случаях их члены и руководители назначаются на фиксированный срок, на срок, который может продлеваться один раз или несколько раз, не превышая при этом общей установленной продолжительности.
Slovakia: Low-pressure steel pipes (up to 5 kPa) are checked once every 3 years; medium-pressure pipes up to 0.4 MPa once every 3 years. Словакия: стальные трубопроводы низкого давления (до 5 кПа) 1 раз в 3 года; среднего давления до 0,4 мПа - один раз в три года.
I would go further by suggesting that the Council should from time to time meet in locations outside New York, as it did on two previous occasions; once in Africa, in my country, and once in Panama. Я хотел бы предложить Совету пойти дальше и время от времени проводить заседания за пределами Нью-Йорка, как это было в двух последних случаях, один раз в Африке, у нас в стране, и второй раз в Панаме.
This movement affects the population of the two countries and should be recorded twice, once as immigration in the receiving country and once as emigration in the sending country. Подобное перемещение отражается на численности населения обеих стран и должно регистрироваться дважды - один раз в качестве эмиграционного события в стране выезда, а другой раз в качестве иммиграционного события в принимающей стране.
In principle, a migration across national borders is recorded twice: once in the country of departure at the time of emigration and once in the country of destination at the time of immigration. В принципе при пересечении национальных границ мигрант регистрируется дважды: один раз в стране выезда в качестве эмигранта, и второй раз в стране назначения в качестве иммигранта.
Just once, just once for things to go right. Всего один раз! Хоть раз бы получилось!
All the pregnant women have the appropriate care before birth by a qualified person at least once during the pregnancy. Все беременные женщины получают надлежащую дородовую медицинскую помощь квалифицированных специалистов, по крайней мере один раз в течение беременности.
He is in office for a five year term and can be re-elected only once. Срок его мандата составляет пять лет, и он может быть переизбран только один раз.
The Committee meets once per biennium, with the outcomes of each session reported to the Commission for consideration. Комитет проводит свои сессии один раз в два года, а результаты работы каждой сессии представляются на рассмотрение Комиссии.
(b) Important hints: Items, which were changed in the same way in several chapters, in this paper are generally mentioned only once. Ь) просьба обратить внимание на то, что те пункты, которые подверглись аналогичным изменениям сразу в нескольких главах, в настоящем документе упоминаются, как правило, только один раз.
Land for Life will be awarded at a ceremony once per year based on a rigorous, open and transparent selection process. Премия "Земля для жизни" будет вручаться на церемонии, проводимой один раз в год по итогам тщательного, открытого и транспарентного процесса отбора.