| The Working Group meets once every three months and addresses problems requiring expertise in different fields. | Рабочая группа собирается один раз каждые три месяца и рассматривает проблемы, решение которых требует специальных знаний в различных областях. |
| When a line is operated simultaneously by several railway enterprises it will be counted only once. | Если линия эксплуатируется одновременно несколькими железнодорожными предприятиями, то она учитывается только один раз. |
| It shall meet once every two years; extraordinary sessions may be called for, as required. | Данный орган собирается на сессии один раз в два года; при необходимости возможен созыв внеочередных сессий. |
| States Parties parties will elect experts by secret ballot for a term of four years, eligible for re-election once. | Эксперты будут избираться государствами-участниками тайным голосованием на четырехлетний срок с правом быть переизбранными только один раз. |
| An order of postponement may be handed down once for each mediation assignment. | По каждому эпизоду посредничества распоряжение о такой отсрочке может быть принято только один раз. |
| Acts of battery between spouses and domestic partners continue to be prosecuted upon complaint when the act was committed only once. | Насильственные действия между супругами и сожителями по-прежнему подвергаются уголовному преследованию на основании жалобы в том случае, если деяние совершалось только один раз. |
| In 2005, 8.7 per cent of single women received social assistance at least once. | В 2005 году 8,7 процента одиноких женщин получили социальную помощь минимум один раз. |
| In most places, access to showers is restricted (between once per week or every 10 days). | В большинстве мест воспользоваться душем можно лишь один раз в неделю или раз в 10 дней. |
| The duration of incommunicado detention was five days, renewable once. | Этот срок ограничивается пятью сутками и может быть продлен один раз. |
| The five year term of Justices of the Peace is once renewable. | Пятилетний срок пребывания в должности мировых судей может быть возобновлен один раз. |
| About 3% of young people have consumed hard drugs at least once in their lives. | По крайней мере один раз в жизни около 3% молодых людей пробовали "тяжелые наркотики". |
| Well, it's helped me once. | Ну, она помогла мне один раз. |
| Her, once. Him, multiple times. | Ее ударили один раз, его - несколько. |
| I've already lost you once. | Я уже один раз тебя потеряла. |
| You bake a potato once, it's delicious. | Когда жаришь картошку один раз, получается вкусно. |
| I stopped by her apartment once, her landlord said she was gone. | Один раз я останавливалась у ее квартиры, но хозяйка сказала, что она уехала. |
| There was a surfer once who sued another surfer - for stealing his wave. | Один раз, сёрфер подал иск против другого сёрфера за то, что он украл его волну. |
| I've only seen it done once. | Я видела это всего один раз. |
| The difference between once and never is the whole world. | Разница между один раз и никогда - целый мир... |
| And it never is once anyway. | И это никогда не случается один раз... |
| I did once and it was awful. | Один раз и это было ужасно. |
| I am only going to say this once. | Я произнесу заказ всего один раз. |
| The term of court chairpersons is six years, once renewable. | Срок пребывания в должности председателя суда составляет шесть лет и может быть продлен один раз. |
| Stevie Grayson, A.K.A. Stephanie Pruitt, only checked into the visitor log once, in 1997. | Стиви Грейсон, иными словами Стефани Прюитт зарегистрировалась в журнале посетителей только один раз, в 1997-ом. |
| Mrs. Faber confessed to stabbing Rocco with her husband's knife once. | Миссис Фабер призналась, что нанесла удар Рокко ножом своего мужа только один раз. |