The doctor said it might damage me, because it did - long time - long time - once before. |
Потому что один раз, давно-давно, это уже навредило мне. |
According to the findings of the 2006 Djiboutian Multiple Indicators Survey (EDIM), in 2006, 82.3 per cent of women received prenatal care from qualified health-care staff at least once during their pregnancy. |
Согласно выводам доклада по ДОМП за 2006 год, дородовая медицинская помощь квалифицированного персонала как минимум один раз за период беременности была оказана в 2006 году 82,3% женщин. |
2.1.2. If the automatic cylinder valve is closed during the activated stop phases and not in compliance with Annex 4A, paragraph 2.2.4., a functional check of each valve shall be done once in each driving cycle. |
2.1.2 Если во время движения с выключенным двигателем автоматический клапан баллона закрывается и не отвечает требованиям пункта 2.2.4 приложения 4А, то один раз в каждом ездовом цикле проводят функциональную проверку каждого клапана. |
The Games are a unique, world-class, multi-sport event held once every four years among the member countries and territories of the Commonwealth. |
Эти игры представляют собой уникальные соревнования мирового класса по разным видам спорта, которые проводятся один раз в четыре года среди стран - членов и территорий Содружества. |
That's how we met. I took her out once. That's all. |
Один раз я пригласил ее в кино, в другой - сводил в ресторан, и это всё. |
All members are external to UNDP and among the five members a Chairperson is designated by the term of office for members is two years, renewable once. |
Члены Комитета назначаются на двухлетний срок, который может быть продлен только один раз. |
He who lies once finds it much easier to lie again. |
Солжешь один раз, в следующий раз будет легче. |
The Mahia site is licensed for a maximum launch rate of once every 72 hours over a period of 30 years-Rocket Lab believes the actual rate would average once per week-while the Kaitorete site would only have been licensed to launch once per month. |
Площадка Махия лицензирована для запуска с максимальной частотой один раз каждые 72 часа в течение 30 лет - Rocket Lab считает, что реальная частота будет составлять в среднем раз в неделю - в то время как площадка Каиторете была бы лицензирована только для запуска один раз в месяц. |
Once like a Muti, and you'll - clap, just once. |
Первый раз - как Мути, а вы хлопнете в ладоши. - Один раз. |
I guess after ten years of loyal service, you're allowed to lose your mind once. |
Полагаю, что после десяти лет безупречной работы ты имеешь право один раз оступиться. Но только один раз. |
While building up the farmstead, hosts made their best to create the best possible conditions for their visitors, so that having visited once, they would want to come back. |
Воздвигая усадьбу, хозяева старались создать наилучшие условия для своих посетителей, чтобы, побывав один раз, им хотелось вернуться ещё. |
Skip is hybrid Key distribution protocol Simple Key Management for Internet Protocols (SKIP) is similar to SSL, except that it establishes a long-term key once, and then requires no prior communication in order to establish or exchange keys on a session-by-session basis. |
SKIP является гибридным протоколом распределения ключей, похожим на SSL, кроме того, он один раз устанавливает долгосрочные ключи, а затем не требует предварительной связи в целях установления или обмена ключами. |
An example of this is Kosaraju's algorithm for strongly connected components, which applies depth first search twice, once to the given graph and a second time to its reversal. |
Примером этого служит алгоритм Косарайю для сильно связанных компонент, который применяет дважды поиск в глубину, один раз для заданного графа и второй раз для его обратного. |
If you wish to pay by credit card, you only need to provide us with your credit card information once. |
Если вы хотите расплатиться кредитной картой, вам нужно сообщить нам ее данные всего один раз. |
Guide a mouse on this cube, and press the left button once, your simple пepekpecTиe ways it will be changed to a crossroads, apparently on screenshot. |
Наведите мышку на этот кубик, и нажмите левую кнопку один раз, ваше простое перекрестие путей преобразится в перекрёсток, как видно на рисунке. |
Because of this dog's ability to bond strongly with his master, training should only be started once the Mioritic puppy is already accustomed to the owner/trainer. |
Из-за крайней привязанности этой собаки к хозяину начинать её дрессировку можно лишь один раз - она привязывается к своему первому владельцу на всю жизнь. |
The thrackle conjecture is known to be true for thrackles drawn in such a way that every edge is an x-monotone curve, crossed at most once by every vertical line. |
Известно, что гипотеза верна для треклов, нарисованных таким образом, что любое ребро является х-монотонной кривой, которая пересекается максимум один раз любой вертикальной линией. |
The Count Five reunited only once, when they performed a concert on April 11, 1987 at a club in Santa Clara, California called "One Step Beyond". |
Count Five вновь объединились лишь один раз, в 1987 году, выступив с концертом под названием «One Step Beyond» в одном из калифорнийских клубов. |
A place every newbie vampire should go at least once in their life... |
Это место, куда вампир-новичок должен попасть хоть один раз |
The new voice mail was left using a second prepaid phone, and just like numero uno, right, the SIM card was used once and then deactivated. |
Новое голосовое сообщение было послано со второго предоплаченного телефона и, как и в с первом случае, СИМ карта была использована один раз и затем дезактивирована. |
You ratted me once, and when I got out you ratted me a second time. |
Ты сдала меня один раз, и когда освободили, второй. |
command to specify in the query that the name "Smith" will occur only once. |
и указать в запросе, чтобы эта фамилия встречалась только один раз. |
He is considered to be one of the best Swedish footballers of all time, having won the Swedish championship twice and the UEFA Cup once with IFK Göteborg, where he spent most of his career. |
Считается одним из лучших шведских футболистов всех времён, дважды выигрывал шведский чемпионат и один раз Кубок УЕФА с «Гётеборгом», где он провёл большую часть своей карьеры. |
I've been to Costa Rica only once, on vacation, it is a beautiful country and I think we'll be able to stay a few days there. |
Я был в Коста-Рике только один раз - в отпуске, это красивая страна, и я думаю, что мы сможем остаться там на несколько дней. |
Okay, if you do move, a burst of tendrils will release a fatal dose of tetrodotoxin. So, again, just need you to blink once so that you understand. |
Если ты пошевелишься, разрыв усиков бота высвободит смертельную дозу тетродоксина, поэтому еще раз, мигни один раз, если осознаешь это. |