I only take it once. |
Но только один раз. |
I told you once. |
Я сказал один раз. |
Please clarify whether women who give birth more than once in a three-year period are entitled to take maternity leave more than once. |
Просьба уточнить, имеют ли право женщины, рожающие детей чаще, чем один раз в три года, на повторное получение отпуска по беременности и родам. |
I've put down in the Mediterranean once, once in the Adriatic, then I crash-landed one plane and I bailed out once. |
Я падал в Средиземное море, потом падал в Адриатику, один раз разбился и один раз прыгал. |
You foul up once, anywhere along the line, just once you'll be back here at the end of a rope. |
Но смотри, подведешь меня... хотя бы один раз, отправлю болтаться на веревке. |
I mean, just blink once if you're following. |
Моргни один раз, если понимаешь. |
All I got to do is find Baal once, shove this down his throat. |
Надо найти Ваала один раз и затолкать ему в глотку. |
Only once can I or shall I let you get away with that. |
Всего один раз я могу тебе позволить подобное. |
Within the boundaries of a given traffic interchange, a travel path changes level only once. |
В пределах транспортного узла уровень проезда меняется только один раз. |
A witch once gave Christopher Columbus an evil eye... and never got it back. |
Один раз ведьма сглазила Христофора Колумба... и этот глаз никогда назад не получила. |
Conjoined twin births occur once every 85,000 births. |
Рождение сросшихся близнецов случается один раз на 85.000 рождений. |
I stole a nickel from my grandmother's pocketbook once. |
Я взял 10ти центовую монету из бабушкиной книжки один раз. |
Sometimes you want to set a certain USE setting only once. |
Иногда необходимо установить какой-то USE-флаг только на один раз. |
It may involve me seeing you more than once. |
Нам придется вотретиться еще не один раз. |
For this reason, two matchings that differ from each other by a cyclic permutation should be treated as equivalent and counted only once. |
По этим причинам два паросочетания, отличающиеся только циклической перестановкой, следует считать эквивалентными и должны учитываться только один раз. |
I'm going to ask you this once as a friend. |
Спрошу тебя только один раз, как друга. |
Please forgive me just this once, Chairman. |
Один раз, только один раз простите меня, Председатель. |
It is issued once no matter how many properties you have in Bulgaria. |
Ее получают всего один раз, независимо от количества приобретенной собственности в Болгарии. |
I have been hit by a bullet twice - once at a 7-Eleven and once running away in the parking lot of a 7-Eleven. |
В меня дважды стреляли, один раз это было в продуктовом магазине и второй раз, в убегающую, на его стоянке. |
In the C and C++ programming languages, #pragma once is a non-standard but widely supported preprocessor directive designed to cause the current source file to be included only once in a single compilation. |
В языках программирования Си и С++ #pragma once - нестандартная, но широко распространенная препроцессорная директива, разработанная для контроля за тем, чтобы конкретный исходный файл при компиляции подключался строго один раз. |
As a result, Enka is claiming twice for the ICP materials: once in this claim item and once as a part of the unpaid portion of IC33. |
В результате "Энка" истребует стоимость материалов по ПСО дважды: один раз в этой части претензии, а другой раз в разделе неоплаченной части ПСЗЗ. |
It's just that bein' burned once, you fear the fire. |
Просто один раз обжёгшись, начинаешь огня бояться. |
Grunt once for "fast". |
Хрюкни один раз, если быстро. |
Our hero had paid Nunheim once to keep his mouth shut. |
Наш герой один раз заплатил Нанхайму, чтобы он молчал. |
I caught him messing around with the mannequins once. |
Один раз я даже поймала его с манекеном... |