| I only take it once. | Но только один раз. |
| I told you once. | Я сказал один раз. |
| Please clarify whether women who give birth more than once in a three-year period are entitled to take maternity leave more than once. | Просьба уточнить, имеют ли право женщины, рожающие детей чаще, чем один раз в три года, на повторное получение отпуска по беременности и родам. |
| I've put down in the Mediterranean once, once in the Adriatic, then I crash-landed one plane and I bailed out once. | Я падал в Средиземное море, потом падал в Адриатику, один раз разбился и один раз прыгал. |
| You foul up once, anywhere along the line, just once you'll be back here at the end of a rope. | Но смотри, подведешь меня... хотя бы один раз, отправлю болтаться на веревке. |
| I mean, just blink once if you're following. | Моргни один раз, если понимаешь. |
| All I got to do is find Baal once, shove this down his throat. | Надо найти Ваала один раз и затолкать ему в глотку. |
| Only once can I or shall I let you get away with that. | Всего один раз я могу тебе позволить подобное. |
| Within the boundaries of a given traffic interchange, a travel path changes level only once. | В пределах транспортного узла уровень проезда меняется только один раз. |
| A witch once gave Christopher Columbus an evil eye... and never got it back. | Один раз ведьма сглазила Христофора Колумба... и этот глаз никогда назад не получила. |
| Conjoined twin births occur once every 85,000 births. | Рождение сросшихся близнецов случается один раз на 85.000 рождений. |
| I stole a nickel from my grandmother's pocketbook once. | Я взял 10ти центовую монету из бабушкиной книжки один раз. |
| Sometimes you want to set a certain USE setting only once. | Иногда необходимо установить какой-то USE-флаг только на один раз. |
| It may involve me seeing you more than once. | Нам придется вотретиться еще не один раз. |
| For this reason, two matchings that differ from each other by a cyclic permutation should be treated as equivalent and counted only once. | По этим причинам два паросочетания, отличающиеся только циклической перестановкой, следует считать эквивалентными и должны учитываться только один раз. |
| I'm going to ask you this once as a friend. | Спрошу тебя только один раз, как друга. |
| Please forgive me just this once, Chairman. | Один раз, только один раз простите меня, Председатель. |
| It is issued once no matter how many properties you have in Bulgaria. | Ее получают всего один раз, независимо от количества приобретенной собственности в Болгарии. |
| I have been hit by a bullet twice - once at a 7-Eleven and once running away in the parking lot of a 7-Eleven. | В меня дважды стреляли, один раз это было в продуктовом магазине и второй раз, в убегающую, на его стоянке. |
| In the C and C++ programming languages, #pragma once is a non-standard but widely supported preprocessor directive designed to cause the current source file to be included only once in a single compilation. | В языках программирования Си и С++ #pragma once - нестандартная, но широко распространенная препроцессорная директива, разработанная для контроля за тем, чтобы конкретный исходный файл при компиляции подключался строго один раз. |
| As a result, Enka is claiming twice for the ICP materials: once in this claim item and once as a part of the unpaid portion of IC33. | В результате "Энка" истребует стоимость материалов по ПСО дважды: один раз в этой части претензии, а другой раз в разделе неоплаченной части ПСЗЗ. |
| It's just that bein' burned once, you fear the fire. | Просто один раз обжёгшись, начинаешь огня бояться. |
| Grunt once for "fast". | Хрюкни один раз, если быстро. |
| Our hero had paid Nunheim once to keep his mouth shut. | Наш герой один раз заплатил Нанхайму, чтобы он молчал. |
| I caught him messing around with the mannequins once. | Один раз я даже поймала его с манекеном... |