Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Один раз

Примеры в контексте "Once - Один раз"

Примеры: Once - Один раз
You know, if that's happened once, it's happened 20 times. Понимаешь, если ты сделаешь это один раз, потом придется еще 20 раз бегать по его поручениям.
Listen, let us play together once, okay? Послушай, давайте один раз сыграем вместе, хорошо?
Countries were considered to have reached a given milestone if they had reported data for the tables of the questionnaire that corresponded to that milestone at least once during 1990-1993. Считалось, что страны достигли определенного основного этапа, если они представили данные для тех таблиц вопросника, которые соответствуют данному основному этапу, по крайней мере один раз за период 1990-1993 годов.
The Subcommittee meets twice a year in odd years and once during the first half of the even year. Подкомитет проводит заседания два раза в год в нечетные годы и один раз в первой половине четного года.
But because he'd sort of run away once, they decided that's what he'd done again. Но поскольку он уже один раз сбегал, они подумали, что он сделал это снова.
I know we only met each other once before. Мы с тобой виделись всего один раз.
I only ever gave evidence once before, but it was an Army inquiry, so I just wore a uniform. Я раньше давала показания только один раз, но это было армейское слушание, так что я просто надела форму.
The faith allows the believer, once in life, to place... piety above duty. Один раз в жизни, только один, пророк... позволяет поставить сострадание выше долга.
Among the Masais, migration of entire households occurs once every five or more years, mostly in times of severe drought. У народа масаи миграция целых домашних хозяйств происходит один раз в пять или более лет, главным образом во время суровой засухи.
He had a panic attack once when he got his head stuck in a sweater. Один раз у него был приступ паники когда его голова застряла в свитере.
In special cases, however, the order may be extended once for a maximum of 30 days (art. 98, para. 4). Однако в особых случаях это постановление может быть продлено один раз максимум на 30 суток (пункт 4 статьи 98).
The admissibility of a case or the jurisdiction of the Court may be challenged only once by any person or State referred to in paragraph 2. Приемлемость дела к производству или юрисдикция Суда могут быть опротестованы только один раз любым лицом или государством, указанным в пункте 2.
In paragraph 10 of article 37, he would opt for a mandate of five years, renewable once. В пункте 10 статьи 37 он склоняется в пользу пятилетнего мандата, который может быть продлен один раз.
Some members noted that the Committee was a large one and that members should speak once, rather than repeating questions already posed. Некоторые члены Комитета отметили, что Комитет является многочисленным по своему составу и что его члены должны выступать один раз, а не повторять уже поставленные вопросы.
The Committee further notes that the author has been kept in detention only once, for 24 hours, in March 1992. Комитет также отмечает, что автор содержался под стражей лишь один раз, в марте 1992 года, в течение 24 часов.
Only after the first year were they allowed visits from relatives (30 minutes a month for adults and once every three months for children). Лишь после первого года заключения разрешаются визиты родственников (30 минут в месяц для взрослых и один раз каждые три месяца для детей).
The surveys of soil condition and element contents in foliage on roughly the same plots, although carried out only once, gives additional information. Обследования состояния почвы и содержание элементов в листве в целом на тех же участках позволили, хотя они и были проведены всего лишь один раз, получить дополнительную информацию.
Every year over 90 Governments regularly submit reports; 138 Governments have participated at least once by reporting. Доклады ежегодно представляют более 90 правительств; 138 правительств представили доклады как минимум один раз.
Inter-sessional expert meetings have provided a useful mechanism for ensuring in-depth preparation of priority topics for debate and action at the Commission, especially when it held its sessions only once every two years. Проведение заседаний межсессионных групп экспертов показало, что они являются полезным механизмом для обеспечения глубокой проработки приоритетных тем, предлагаемых для обсуждения и принятия решений в Комиссии, особенно в условиях, когда сессии Комиссии проводятся всего лишь один раз в два года.
The period may be extended only once by not longer than another three months with the consent of the Diet. Этот период может быть продлен только один раз и не более чем на три месяца с согласия сейма.
The problem is compounded by limited oversight from the specialized intergovernmental body, namely, the Commission for Human Settlements, which convenes once every two years. Эта проблема осложняется ограниченным контролем со стороны специализированного межправительственного органа, а именно Комиссии по населенным пунктам, которая проводит свои заседания один раз в два года.
Aliens detained in the facility are entitled to receive visitors, a maximum of two persons once in three weeks for 30 minutes. Арестованные иностранные граждане могут принимать посетителей, но не более двух человек один раз в три недели в течение 30 минут.
However, it is still more common for men to go out in the evening at least once per month (72 per cent and 59 per cent respectively). В отличие от вышесказанного, мужчины по-прежнему чаще, чем женщины, - по крайней мере один раз в месяц - культурно проводят свой досуг за пределами дома, и здесь соотношение таково: 72% к 59%.
The members shall be appointed by the General Assembly for four years and may be reappointed once. Члены Трибунала назначаются Генеральной Ассамблеей на четыре года и могут повторно назначаются один раз.
He had once been convicted on charges of being Fatah activist but had been given early release in 1994 as part of the Oslo Accords. Он уже один раз был осужден за то, что являлся активистом движения «Фатах», но вышел из тюрьмы намного раньше своего срока в 1994 году в рамках заключенных в Осло соглашений.