Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Один раз

Примеры в контексте "Once - Один раз"

Примеры: Once - Один раз
This 30-day period, may, if necessary, be extended once only for a period not longer than 15 days. Этот 30-дневный срок при необходимости может быть продлен лишь один раз не более чем на 15 дней.
The three-month detention could be renewed once without magisterial approval and further periods of removal were allowed with the approval of a "competent judge". Такой трехмесячный срок задержания может быть один раз продлен без судебной санкции с возможностью последующих продлений с одобрения "компетентного судьи".
If the accused was detained, the suspension should be for six months only, renewable once only. В том случае, если обвиняемое лицо находится под стражей, срок приостановления должен составлять лишь 6 месяцев и возобновляться только один раз.
Outside OECD and former USSR countries which collect such data on a more regular basis, these surveys are conducted only once every five years. За пределами стран ОЭСР и бывших стран СССР, где сбор таких данных производится на более регулярной основе, указанные обследования проводятся всего лишь один раз в пять лет.
Emphasizes that the sessions of all the sectoral committees shall be held once every two years. подчеркивает, что сессии всех секторальных комитетов будет проводиться один раз в два года.
This committee, which would elect its chairman and vice-chairman, would meet at least once every year unless it decided otherwise. Такой комитет, который мог бы избирать своего председателя и вице-председателя, проводил бы свои встречи по крайней мере один раз в год, если им не принималось бы иное решение.
In the last 50 years the Supreme Court of India had given a favourable judgement for the Adivasi only once. За прошедшие 50 лет Верховный суд Индии лишь один раз вынес решение в пользу адиваси.
A record 164 Member States have now participated at least once in the Register since 1992. На сегодня рекордное число - 164 государства по крайней мере один раз участвовали в работе Регистра с 1992 года.
A total of 149 Governments, including 146 Member States, have participated in the Register at least once. В общей сложности 149 правительств, включая 146 государств-членов, представили отчет в Регистр по крайней мере один раз.
The town of Yatta, for example, is divided into 14 sectors, each sector receiving water once every 45 days for two to three days. Например, город Ятта поделен на 14 секторов, и каждый сектор получает воду один раз в 45 суток в течение двух - трех дней.
The 6(i) process has been conducted only once, and any judgement of its effectiveness is therefore very preliminary. Обзор, предусмотренный пунктом 6(i), проводился лишь один раз, и поэтому было бы преждевременно делать какие-либо заключения в отношении его эффективности.
In addition, it broke the rule that communications should be examined only once by the most appropriate organ or procedure. Кроме того, она нарушает правило, согласно которому сообщения должны рассматриваться только один раз наиболее подходящим органом или по наиболее подходящей процедуре.
Section 17 is more comprehensive for the purpose of the Convention; it was invoked once in the Supreme Court and a conviction obtained. Раздел 17 является более всеобъемлющим с точки зрения Конвенции; на него один раз делалась ссылка в Верховном суде и был вынесен обвинительный приговор.
The survey demonstrates further that more than half of all Liberians were displaced within the country at least once during the 1990s. Результаты обследования также свидетельствуют о том, что в 90-х годах более половины всех либерийцев были перемещены в пределах страны по меньшей мере один раз.
The Group observed that many States had reported national policies relevant to the Register only once and thereafter reported only changes or additions as they occurred. Группа отметила, что многие государства представили информацию о национальной политике, имеющей отношении к Регистру, только один раз, а после этого сообщали лишь об изменениях или дополнениях, если они имели место.
At the other extreme, some countries only have small area data available from the population census, once every ten years. Если взять другую крайность, то в некоторых странах данные о малых районах поступают лишь по итогам проведения переписи народонаселения, т.е. один раз в десять лет.
In taking its decision, the Council shall take into account the following: The term of office for membership is three years, renewable only once. Принимая такие решения, Совет учитывает следующее: - срок полномочий членов составляет три года, и они могут переизбираться только один раз.
He noted, however, that the Supreme Council of the Magistracy had been convened only once since it was established in 1994. Тем не менее, он отметил, что с момента своего создания в 1994 году Высший совет магистратуры собирался только один раз.
It was pointed out that updates from the cadastre are to be transferred to the State Register Service central office only once every three months. Отмечалось, что новая кадастровая информация поступает в головное управление Государственного регистра один раз в три месяца.
The Committee stressed the need for the Bureau to meet at least once prior to each Ministerial Meeting. Комитет подчеркнул необходимость того, чтобы заседания Бюро созывались по крайней мере один раз до проведения совещаний на уровне министров.
It draws on an analysis of material from the workforce surveys conducted by the Ukrainian statistical bodies once each in 1997 and 1998 and quarterly in 1999. Раскрытие этой темы базируется на анализе материалов ОРС, проводившихся органами государственной статистики Украины один раз в год в 1997 и 1998 годах: а также ежеквартальных обследований 1999 года.
For instance, IGO's original goal of inspecting each UNHCR country programme once every five or six years has not been achieved. Например, не достигнута первоначально ставившаяся перед УГИ цель инспектирования каждой программы, осуществляемой УВКБ в различных странах, с периодичностью один раз в пять или шесть лет.
Ms. Abel said that no updated statistics on violence were available, since the relevant database was updated only once every four years. Г-жа Абель говорит, что не располагает обновленной статистикой по проблеме насилия, поскольку соответствующая база данных обновляется один раз в четыре года.
This reporting duty shall apply in each State territory once to both passages upstream and downstream so far as the competent authorities so require. Требование о предоставлении данных применяется один раз при проходе судна как вверх, так и вниз по течению через территорию каждого государства, если того требуют компетентные органы.
Otherwise, each country of the Eastern European Group could only be elected a non-permanent member of the Council once every 38 years. В противном случае каждая страна Восточно-европейской группы может быть избрана непостоянным членом Совета Безопасности лишь один раз в 38 лет.