| A lot of chatter about an imminent attack, and NOLA is listed more than once. | Много разговоров о надвигающейся атаке, и Новый Орлеан указан не один раз. |
| Well, once in the park. | Ну, один раз, в парке. |
| Remember that Halloween party you took me to once? | Ты помнишь ту вечеринку на Хэллоуин, на которую ты меня один раз взял? |
| Almost every one of these guys have been hit once. | Почти всех тут хотя бы один раз уже ранило. |
| Now, I can see her going out with you once. | В общем, я могу представить, что она встретилась бы стобой один раз. |
| No, I already blew this once. | Нет, я уже один раз облажался. |
| My dad once went to Bristol. | Мой папа один раз ездил в Бристоль. |
| So go once, then do it yourself. | А ты сходи один раз, а потом делай сама то же самое. |
| They've only had to be pumped up once since 1964. | Их всего один раз накачивали с 1964 года. |
| You've already been shot once, Geordie. | В тебя уже один раз стреляли, Джорди. |
| Detainee was allowed to meet his son privately once. | Заключенному было разрешено один раз наедине встретиться с сыном. |
| The observers were allowed access only once to detainees (at Les Cayes in February). | Наблюдатели всего лишь один раз получили доступ к задержанным (в феврале в Ле-Ке). |
| But this has occurred only once. | Впрочем, так было только один раз. |
| Sampling is done once every ten years on the basis of the census. | Определение выборки производится один раз каждые десять лет на основе результатов переписи. |
| The validity of temporary importation papers can only be extended once for not more than one year. | З. Срок действительности документов на временный срок может быть продлен один раз не более, чем на один год. |
| In addition, challenges to jurisdiction should be permitted only once and not at multiple stages of the process. | Кроме того, опротестование юрисдикции допускается лишь один раз, а не на различных этапах судебного разбирательства. |
| The Expert Group meets once every two years and has had eight meetings since its establishment in 1975. | Группа экспертов проводит совещания один раз в два года, и со времени своего создания в 1975 году она провела восемь совещаний. |
| They may be re-elected [once]. | Они могут быть переизбраны [один раз]. |
| Every precaution must therefore be taken to ensure that such persons vote only once. | В этой связи необходимо принять все возможные меры для обеспечения того, чтобы такие лица голосовали лишь один раз. |
| We met once for coffee and didn't hit it off. | Мы только один раз встретились на кофе и не нашли общий язык. |
| The indelible ink, which is of considerable importance in preventing people from voting more than once, was, in general, applied properly. | Нестираемые чернила, которые имели большое значение для предотвращения голосования более чем один раз, в целом применялись должным образом. |
| Furthermore, financial regulation 17.2 had been amended to ensure that each project was audited at least once in its lifetime. | Кроме того, были внесены поправки в статью 17.2 финансовых правил, с тем чтобы гарантировать проверку счетов по всем проектам, по крайней мере один раз в течение срока их осуществления. |
| It's just already hurt me once. | Просто... Он меня один раз обидел. |
| I stole a doll once from my cousin. | Один раз я украла куклу у сестры. |
| Well, I kind of stalked them once. | Ну я вроде следила за ними один раз. |