Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Один раз

Примеры в контексте "Once - Один раз"

Примеры: Once - Один раз
A precursory explanation or recall of the present resolution shall be made only once by the President of the General Assembly at the start of each session. Предварительное объяснение или ссылка на настоящую резолюцию дается Председателем Генеральной Ассамблеи только один раз в начале каждой сессии.
It was also reported that Mr. Karroubi had been allowed outside for fresh air only once for 10 minutes during his 186 days of house arrest. Сообщалось также, что гну Карруби было разрешено выйти на свежий воздух лишь один раз на 10 минут в течение 186 дней его нахождения под домашним арестом.
The secretariat is headed by an Executive Secretary appointed by the Assembly of Heads of State and Government for a term of four years, renewable once. Секретариат возглавляется Исполнительным секретарем, назначаемым Ассамблеей глав государств и правительств на срок в четыре года, который может продлеваться один раз.
The Group of Friends met three times, twice at the level of permanent representatives and once at ministerial level. Группа друзей встречалась трижды: два раза на уровне постоянных представителей и один раз на уровне министров.
Furthermore, multiple appeals as a delaying tactic are impossible: in principle, an alien may appear before AIT only once. Кроме того, исключается подача нескольких ходатайств с целью затянуть рассмотрение дела; в принципе иностранец имеет право обратиться в суд с ходатайством всего один раз.
From the standpoint of relying parties, possible advantages stem from the fact that subjects would need to be identified only once by the identity provider. С точки зрения доверяющихся сторон, возможные преимущества связаны с тем фактом, что идентификацию субъектов должно производить только один раз лицо, предоставившее идентификационные данные.
Since many representatives whose participation was financially supported by the secretariat attended both meetings, travel costs were incurred only once and total expenditure was kept to a minimum. Поскольку многие представители, участие которых было обеспечено благодаря финансовой поддержке секретариата, присутствовали на обоих совещаниях, проезд оплачивался только один раз, а общие расходы были сведены к минимуму.
However, the investigating judge can extend this period once, for an additional period of detention of no longer than two months. Однако следственный судья может один раз продлить этот срок не более чем на два месяца.
Payment is made once per month, on condition of re-registration within the period prescribed by the employment service. Пособие по безработице выплачивается один раз в месяц, при условии прохождения безработным перерегистрации, в установленные органом государственной службы занятости населения, сроки.
The conference conclusions noted that the various working groups would in the future meet only once between inter-ministerial conferences, but that two quarterly reports on implementation must be provided. В заключительных выводах совещания отмечается, что различные рабочие группы будут встречаться в дальнейшем только один раз в период между проведениями совещаний на уровне министров, однако должны быть представлены два квартальных доклада о ходе осуществления.
The report had found that 16 per cent of men had experienced violence or threats from their partners at least once during the partnership. В исследовании отмечается, что насилию или угрозам со стороны своих партнеров как минимум один раз за время сожительства подвергается 16% мужчин.
These included a request to amend one of the internal rules to provide that the national assembly of delegates should meet at least once every six months, as established by law. Они включали просьбу изменить одно из положений устава, с тем чтобы оно предусматривало, что национальная ассамблея делегатов должна собираться на свои заседания, по меньшей мере, один раз в течение каждых шести месяцев, как установлено законом.
Since the entry into force of the Law on Constitutional Court, the President has submitted such an application once - in 2009. С момента вступления в силу закона "О Конституционном суде" Президент подал такое заявление лишь один раз в 2009 году.
In accordance with Article 7 of the said Law, the monitoring boards have to visit and monitor the prisons at least once every two months. В соответствии со статьей 7 указанного Закона, контрольным советам поручается посещение тюрем и их контроль по меньшей мере один раз в два месяца.
It is further reported that his lawyer was able to meet once with Liu Xianbin in July 2010. Далее сообщается, что адвокату Лю Сяньбиня удалось встретиться с подзащитным только один раз в июле 2010 года.
This was explained by the fact that transfers from a temporary to a pre-trial detention facility are only conducted once every 10 to 15 days. Это объясняется тем, что заключенные переводятся из ИВС в СИЗО один раз в 10-15 дней.
Traditionally, most TA activities have been of an ad hoc, one-off nature, occurring only once within a particular reporting period. Традиционно большинство мероприятий по оказанию ТП носят индивидуальный, разовый характер, и осуществляются лишь один раз в течение конкретного отчетного периода.
Moreover, 69 per cent of women received at least once antenatal care (ANC) in 2004/2005. Более того, за тот же период 69% женщин как минимум один раз прошли дородовое медицинское обследование (ДМО).
Eighty-five countries reported data on first marriages, by age of bride and groom, at least once during the same period. Восемьдесят пять стран по крайней мере один раз за указанный период представили данные о первых браках в разбивке по возрасту жениха и невесты.
Each delegation will be allowed to take the floor only once. каждой делегации будет разрешено взять слово только один раз;
The board of directors shall meet once monthly and whenever necessary; Совет директоров заседает один раз в месяц и по мере необходимости;
The visit fee shall be paid only once if the insured person concerned receives more outpatient care during the same day. Если в течение одного и того же дня застрахованный пациент получает дополнительную амбулаторную помощь, то плата за посещение врача взимается лишь один раз.
In 2006, 6.5 per cent of 12th graders reported having used ecstasy at least once in their lifetime. В 2006 году 6,5 процента двенадцатиклассников сообщили о потреблении "экстази" по меньшей мере один раз в своей жизни.
The members of the Working Group are appointed for three years and their mandate is renewable only once (ibid., para. 93). Члены Рабочей группы назначаются на трехлетний период, и их мандат может возобновляться лишь один раз (там же, пункт 93).
The General Assembly and its intergovernmental bodies will have available some form of independent assessment of each programme at least once between every second and third biennium budget process. Генеральная Ассамблея и ее межправительственные органы будут иметь - в той или иной форме - независимую оценку каждой программы по крайней мере один раз между каждыми вторым и третьим двухгодичными бюджетными процессами.