Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Один раз

Примеры в контексте "Once - Один раз"

Примеры: Once - Один раз
The European Identification Number is issued only once and remains unchanged throughout the whole lifetime of the vessel. Европейский идентификационной номер судна присваивается только один раз и остается неизменным в течение всего срока эксплуатации этого судна.
To date, the Commission has been used only once in early 2009. До сих пор эта Комиссия использовалась лишь один раз в начале 2009 года.
As scholars have written, the unimaginable happens once in 20 years. Как пишут ученые, чудеса бывают один раз в 20 лет.
Since the medical examination was conducted only once, it cannot be deemed conclusive. Поскольку медицинский осмотр проводился только один раз, его выводы нельзя считать объективными.
It meets approximately once every two years. Форум собирается приблизительно один раз каждые два года.
The Commission has a strong mandate and a four-year term, renewable once. Комиссия наделена широким мандатом на четырехлетний период, который возобновляется один раз.
The commission has a six-month mandate which can be renewed once. Комиссия наделена шестимесячным мандатом, который может быть продлен один раз.
He was afraid to ask for medical assistance while in detention, and was only seen once by a doctor. Находясь под стражей, он боялся обратиться за медицинской помощью и был осмотрен врачом только один раз.
This procedure has been executed once as at 31 October 2010. По состоянию на 31 октября 2010 года, эта процедура применялась лишь один раз.
On that basis, each organization would be covered only once every 12 years. На основании этого каждая организация будет охвачена таким обзором лишь один раз в 12 лет.
Such countries had to have reported consumption of carbon tetrachloride or methyl chloroform at least once over the three-year period preceding funding. Такие страны должны были сообщить о потреблении тетрахлорметана или метилхлороформа по крайней мере один раз в течение трехгодичного периода, предшествующего выделению финансовых средств.
The symbol "km/h" must be shown at least once within the area. Знак "км/ч" должен быть проставлен в этой зоне по крайней мере один раз.
The employment contract is concluded for a period not exceeding one year and is renewable once only. Трудовой договор заключается на срок не более одного года и может быть продлен один раз.
The Member States of UNIDO meet once every two years at the General Conference, the supreme policy-making organ of the Organization. Один раз в два года государства - члены ЮНИДО собираются на сессию высшего директивного органа Организации - Генеральную конференцию.
One person shall be calculated only once. Одно лицо считается только один раз.
UNICEF explained that the Office of Internal Audit had audited all country offices at least once since 2001. ЮНИСЕФ пояснил, что с 2001 года Управление провело проверки во всех страновых отделениях как минимум один раз.
This concept means that each household or enterprise appears only once in the data warehouse and is geo-referenced. Данная концепция предполагает, что каждое домохозяйство или предприятие заносится в архив данных только один раз и снабжается геопривязкой.
A communication should only be considered once under the most appropriate procedure. Сообщение должно рассматриваться только один раз в рамках наиболее подходящей процедуры.
Over the last few decades, Morocco suffered from drought at the rate of once every three years. В течение последних нескольких десятилетий Марокко в среднем переживало засуху один раз в три года.
Associated target: All participating organizations reviewed at least once every five years Соответствующая цель: во всех участвующих организациях обзор проводится по крайней мере один раз каждые пять лет
The Turks and Caicos Islands Free Press is published once every two weeks. Один раз в две недели выходит «Тёркс и Кайкос айлендс фри пресс».
So far, more than 120 States have participated in the United Nations reporting instrument at least once. К настоящему времени более 120 государств хотя бы один раз участвовали в системе отчетности Организации Объединенных Наций.
Brake applications where modulation only occurs once during the stop shall not be considered to meet this definition. Торможение, при котором модуляция происходит только один раз во время остановки, не рассматривается в качестве выполнения требования, предусмотренного этим определением.
The GHG inventory of each Party should be reviewed in-country by an ERT once every five years. Кадастр ПГ каждой Стороны должен рассматриваться в стране один раз в пять лет.
It will only be granted once for the same child or other dependant. В связи с одним ребенком или другим иждивенцем она выплачивается всего лишь один раз.