| I already tried to move her once. | Я уже пробовал переместить ее один раз. |
| The listing fee was only determined once and was not refundable. | Плата за включение в прейскуранты определяется лишь один раз и не подлежит возврату. |
| He made me a playlist once. | Один раз он составил мне плэйлист. |
| I tied my own shoes once. | Поверь мне, я один раз попробовал, страшное воспоминание. |
| Wonder why he just shot once. | Удивительно, почему он стрелял только один раз? |
| I've only ever seen one once before. | Я только видел один раз, прежде чем. |
| You write Midnight Train to Georgia, you don't just sing it once. | Написав "Полночный поезд в Джорджию", нельзя исполнить ее лишь один раз. |
| Since we believe that these provisions should apply for all courses, the text could be rationalized by only stating them once. | Поскольку мы считаем, что эти положения должны применяться ко всем курсам, текст можно было рационализировать путем указания этих положений только один раз. |
| We therefore propose to simplify the text by only stating the provisions once. | Поэтому мы предлагаем упростить текст, включив эти положения только один раз. |
| The President and Vice President are directly elected through general elections every five years and can only be re-elected once. | Президент и Вице-президент выбираются в ходе прямых всеобщих выборов каждые пять лет и имеют право быть переизбранными только один раз. |
| Courses can be attended and a theory test taken only once in a two-year period. | Посещать курсы и сдавать теоретический экзамен можно только один раз в течение двухлетнего периода. |
| The opportunity came only once every five years. | Такая возможность появляется только один раз каждые пять лет. |
| Each facility is inspected roughly once in a year. | Каждый объект инспектируется примерно один раз в год. |
| The Bureau shall meet at least once between Plenary sessions. | Бюро должно проводить совещания по крайней мере один раз между сессиям общего заседания. |
| A person may study at the state expense only once. | Студент может получить образование за счет государства только один раз. |
| It has already been extended once and will therefore automatically lapse. | Он уже продлевался один раз, и поэтому действие Закона прекратится автоматически. |
| Only 74 of the 204 countries provided such data at least once in the past nine years. | Лишь 74 из 204 стран представили такие данные хотя бы один раз за последние девять лет. |
| By age of mother, at least once | С разбивкой по возрасту матери, по меньшей мере один раз |
| By previous marital status, at least once | С разбивкой по прежнему семейному положению, по меньшей мере один раз |
| By number of dependent children, at least once | С разбивкой по числу детей-иждивенцев, по меньшей мере один раз |
| By length of marriage, at least once | С разбивкой по продолжительности брака, по меньшей мере один раз |
| Yet it happened again: not once but twice. | Но это произошло, и не один раз, а два. |
| This report should be sent only once and always be followed up with at least one INFORMATION REPORT or be cancelled. | Это предупреждение должно передаваться только один раз и всегда должно сопровождаться по меньшей мере одним ИНФОРМАЦИОННЫМ СООБЩЕНИЕМ или аннулироваться. |
| At the present rate, it will take us decades to inspect all of them at least once. | Если мы будем продвигаться нынешними темпами, то нам понадобятся десятилетия для того, чтобы инспектировать все эти объекты, по крайней мере, один раз. |
| Expressed support by UNIDO policy-making organs for evaluation services (once during the biennium). | Выражение поддержки услуг по оценке со стороны директивных органов ЮНИДО (по крайней мере один раз за двухгодичный период). |