A total of 146 Member States have supplied information on national points of contact at least once. |
Сто сорок шесть государств-членов по крайней мере один раз представили информацию о национальных контактных центрах. |
It has met nine times, including once since the publication of the eleventh annual progress report. |
Консультативный совет собирался в общей сложности девять раз, в том числе один раз после опубликования одиннадцатого ежегодного доклада о ходе осуществления. |
Where documents were submitted to more than one intergovernmental body, they were considered only once. |
В тех случаях, когда документы представлялись нескольким межправительственным органам, такие документы рассматривались только один раз. |
The Sectorial Table on Justice and Rule of Law, playing a coordinating mechanism role, met once in 2013. |
В 2013 году отраслевой «круглый стол» по вопросам правосудия и верховенства права, выполняющий роль координационного механизма, проводился один раз. |
It will be composed of only Burundian Commissioners serving four-year terms, renewable once. |
Ее членами будут только бурундийские представители с четырехлетним сроком полномочий, который будет продлеваться один раз. |
When she was a student, she went to the disco only once. |
Когда она была студенткой, она ходила на дискотеку лишь один раз. |
When she was a student, she went to the disco only once. |
В свою бытность студенткой она была на дискотеке только один раз. |
Measure seven times, cut once. |
Семь раз отмерь, один раз отрежь. |
Christopher Columbus once discovered an entire ship of deceased sailors... and politely ignored it. |
Один раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и на него вежливо не обратил внимание. |
She saw this film ONLY once. |
Она видела этот фильм всего один раз. |
Reflects the actual periodicity of reporting to the General Assembly, which is required once every two years. |
Отражает фактическую периодичность докладов, которые необходимо представлять Генеральной Ассамблеи один раз в два года. |
The session convenes once biennially for four working days, normally at ESCWA headquarters. |
Сессии проводятся один раз в два года в течение четырех рабочих дней обычно в штаб-квартире Комиссии. |
Country offices are expected to ensure that gender reviews of UNICEF-assisted country programmes are undertaken at least once in a programme cycle. |
Предполагается, что страновые отделения обеспечат проведение обзоров гендерных аспектов страновых программ, осуществляемых при поддержке со стороны ЮНИСЕФ как минимум один раз за программный цикл. |
The Secretary will be appointed for an initial term of three years, renewable only once. |
Секретарь будет назначаться на первоначальный срок в три года, который может быть продлен лишь один раз. |
Population censuses have the drawback of being carried out at lengthy intervals, generally once per decade. |
Переписи населения отличаются тем недостатком, что они проводятся через большие интервалы времени, как правило, один раз в десять лет. |
Based on internal records, 19,000 people visited the portal at least once during 2013, compared with 10,000 in 2012. |
Если судить по внутренним учетным записям, за 2013 год 19000 человек посетили портал, по крайней мере, один раз по сравнению с 10000 посетителей в 2012 году. |
During the inspection process a tuber should only be counted once for a defect or damage. |
В ходе процесса инспекции один клубень должен учитываться только один раз в отношении определенного дефекта или повреждения. |
At that point, all committees would have held the Chair at least once. |
Таким образом, хотя бы один раз все комитеты будут иметь возможность председательствовать на совещаниях. |
Living standards survey (once every two years) |
Обследование уровня жизни (один раз в 2 года); |
During the inspection process, a tuber should only be counted once for a disease. |
В процессе проверки на наличие определенной болезни каждый клубень учитывается только один раз. |
The survey is carried out regularly once per year, and includes approximately 10,000 households and 40,000 individuals in the sample each year. |
Обследование регулярно проводится один раз в год и охватывает приблизительно 10000 домохозяйств и 40000 индивидуальных респондентов в составе выборки. |
Every third woman is subjected to violence at least once during her lifetime. |
Каждая третья женщина подвергается насилию по меньшей мере один раз в течение своей жизни. |
The director of the Evaluation Office is appointed for a fixed term of five years, renewable once. |
Директор Группы по вопросам оценки назначается на установленный срок, составляющий пять лет, возобновляемый один раз. |
It shall also be noted that the Protective Order may be prolonged once for no more than three months. |
Следует также отметить, что действие защитного приказа может продлеваться один раз на срок не свыше трех месяцев. |
Of what? I slept with him once. |
Мы переспали один раз. Да, я спала с ним. |