got 'em at an estate sale. only worn once. |
Взяли их на дворовой распродаже. Одевал один раз. |
I found him once, I'll find him again. |
Не волнуйся, один раз я его уже нашел, найду еще |
"From now on, I'll only shampoo once." I will rinse, but not repeat. |
В дальнейшем я буду мыть голову шампунем только один раз, я буду ополаскивать, но не повторять. |
I gave birth to a baby boy once. |
Один раз у меня родился мальчик, замечательный мальчик. |
And as I showed you downstairs, the CCTV footage only shows you and your colleague entering this room once. |
И как я уже показал вам, камеры наблюдения записали только то, как вы и ваш коллега заходите в номер, один раз. |
How about just once you talk to me like a person? |
Как насчет - хотя бы один раз - поговорить со мной по-человечески? |
That other time, Ernie, when Pete showed up, you said you stepped aside for him once. |
Тогда, в тот раз, Эрни, когда появился Пит... ты сказал, что уступил ему один раз. |
I see her once, and what does she do? |
Я увидела ее один раз, и что она делает? |
once in the past (per cent) |
Хотя бы один раз на протяжении жизни |
Who ever heard of an ad only being shown once? |
Кто-нибудь слышал о ролике, который бы крутили только один раз? |
Dean calls once, and now it's "Hello"? |
А Дин один раз тебе позвал, и сразу это: "Привет"? |
I only met him once, Gibbs. I didn't actually meet him, 'cause I didn't have the guts to... |
Я встретилась с ним один раз, Гиббс, после этого, я ни разу не видела его, потому что у меня на это не хватало мужества... |
Look... all you have to do is go to prison once on a false corruption charge, and you're going to take it very, very seriously. |
Послушайте... все, что вам надо - это один раз оказаться в тюрьме по ложным обвинениям в коррупции, и вы начнете очень-очень серьезно к этому относиться. |
Listen... I wish I could put off Hopkins so you and I could spend more time together, but I've already postponed them once. |
Слушай, я бы хотел отложить Хопкинс, и провести больше времени вместе, но я и так уже один раз откладывал. |
I went around my block three times, once through the park, down through the northeast. |
Я обошёл мой район три раза, один раз - через парк, потом на северо-восток. |
You came here to talk about a guy you saw me with once? |
Ты проделал весь этот путь, чтобы поговорить со мной о парне, с которым видел один раз? |
Do you remember how we once ate potted shrimps with a paper knife? |
Помнишь, мы один раз ели креветок ножом для разрезания бумаги? |
I told him if you were willing to blackmail someone once, chances are you'd done it before. |
Я сказал ему, что раз вы готовы шантажировать кого-то один раз, скорее всего, вы делали это и раньше. |
I did hurt him once, okay? |
Да один раз я его ушиб! |
That would explain why he'd go back once, but why twice? |
Это бы объяснило, если бы он вернулся один раз, но зачем два? |
Brick, once you read a book, it's done, but you could go back to the spud bar as many times as you want. |
Брик, один раз ты читаешь книгу, она прочитана, но ты мог бы возвращатся в картофельный ресторан так много раз, как ты хочешь. |
He'd go there once, sometimes twice a month and he always stayed at the Coconut Grotto. |
Он ездил туда один раз или дважды в месяц и он всегда останавливается в кокосовой пещере |
I mean, 400 quid, one-off payment, just once? |
В смысле, 400 фунтов, единовременно, только один раз? |
But you said if you hit me once, you'd keep hitting me. |
Но ты сказал, что если один раз меня ударишь, то будешь продолжать бить меня. |
This isn't how it's supposed to go, but I hoped to only ask this question once in my life, but I'm going to ask it twice... |
Хотел бы я сделать это иначе, и я надеялся задать этот вопрос только один раз в жизни, но придется спросить дважды. |