| Additionally, it arranges senior mission leader courses once or twice a year. | Кроме того, один раз или дважды в год он проводит курсы для старших руководителей миссий. |
| It is also a requirement that a project be audited at least once in its lifetime. | Кроме того, одно из требований заключается в том, что ревизия проекта должна проводиться хотя бы один раз за время его осуществления. |
| It was noted that the Committee meeting was held only once in the financial year 2007/08. | Было отмечено, что в 2007/08 финансовом году Комитет собирался только один раз. |
| It should be noted that voting in the Commission took place only once on a procedural matter. | Уместно отметить, что голосование проводилось в Комиссии лишь один раз по процедурному вопросу. |
| UNICEF obtains audit reports at least once during the programme cycle if the Harmonized Approach to Cash Transfers criteria are met. | При соблюдении критериев, установленных в соответствии с согласованным подходом к переводу наличных средств, ЮНИСЕФ получает отчеты о ревизии по меньшей мере один раз в течение программного цикла. |
| A hand extinguisher has been activated just once, briefly. | У ручного огнетушителя был один раз кратковременно нажат рычаг. |
| The hydrogen analyser shall be fitted with a device to record electrical signal output, at a frequency of at least once per minute. | Водородный анализатор должен быть оснащен устройством для регистрации выходного электрического сигнала с частотой по меньшей мере один раз в минуту. |
| It meets once every two years for up to three working days. | Она проводит свои сессии продолжительностью до трех рабочих дней один раз в два года. |
| A State may exercise this option only once during a review cycle. | Государство может воспользоваться этой возможностью лишь один раз в течение цикла обзора. |
| However, the number of people who have tried a narcotic at least once is increasing, especially among the young. | Однако число людей, которые хотя бы один раз пробовали наркотики, увеличивается, особенно среди молодежи. |
| The milk survey should be conducted at least once in the evaluation period. | Обследование материнского молока в период проведения оценки должно быть проведено, как минимум, один раз. |
| According to the Rules paragraph 16 (c), the Chairman of the Conference may be re-elected once. | Согласно пункту 16 с) правил, Председатель Конференции может быть переизбран один раз. |
| Moreover, it has to be secured that data are collected only once. | Кроме того, необходимо добиваться, чтобы данные собирались только один раз. |
| If information is electronic, then individual data elements should only be submitted once. | Если информация имеет электронную форму, элементы индивидуальных данных должны представляться лишь один раз. |
| The General Conference, composed of all Member States, meets once every two years. | Общая конференция, в которой принимают участие все государства-члены, проводится один раз в два года. |
| National nutrition surveys in New Zealand are undertaken once every five years for adults or children. | В Новой Зеландии один раз в пять лет проводятся национальные опросы по вопросу питания -либо для взрослых, либо для детей. |
| Only once was a woman PM. | Только один раз пост ПМ занимала женщина. |
| Also questionnaires needed to be coordinated to make sure that information was asked only once. | Необходимо также координировать вопросники, с тем чтобы информация запрашивалась только один раз. |
| The Honorary Consul of the Republic of Ireland in Colombo has been allowed to visit him only once, on 14 December 2007. | Почетному консулу Республики Ирландии в Коломбо разрешили посетить его только один раз - 14 декабря 2007 года. |
| The ISU participated in seminars for Geneva-based diplomats which were organized by the Geneva Forum (once) and the GICHD (twice). | ГИП участвовала в семинарах для женевских дипломатов, которые были организованы Женевским форумом (один раз) и ЖМЦГР (дважды). |
| He maintains that the lawyer visited him only once. | Он утверждает, что адвокат посетил его только один раз. |
| The appointment of the Secretary-General may be extended once for an additional period up to two (2) years. | Срок назначения Генерального секретаря может быть продлен один раз на дополнительный срок продолжительностью в два (2) года. |
| Each of these 27 countries was mentioned only once. | Каждая из этих 27 стран была упомянута лишь один раз. |
| In few cases, the term of appointment is renewable once (ICAO and WMO). | В некоторых случаях срок назначения может продлеваться один раз (ИКАО и ВМО). |
| Since 2005, several countries have rescheduled their censuses at least once. | З. С 2005 года несколько стран по меньшей мере один раз переносили сроки проведения переписей. |