Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Один раз

Примеры в контексте "Once - Один раз"

Примеры: Once - Один раз
Some managers complained that more than once, a donor country has proposed to extend the financing of a JPO for an additional year, subject to a commitment from the organization that the JPO would be offered a regular post after the expiration of the extension. Некоторые руководители жаловались на то, что не один раз страна-донор предлагала продлить финансирование МСС еще на один год при условии принятия организацией обязательства предложить этому МСС штатную должность по истечении срока действия продленного контракта.
He noted that he had travelled only twice to Bamako since 2004, once in 2005 and another time in 2007, and that those trips were taken only for family reasons. Он отметил, что с 2004 года ездил в Бамако только дважды - один раз в 2005 году и один раз в 2007 году, и что эти поездки были вызваны исключительно семейными обстоятельствами.
Seniors now only need to apply once in order to receive the GIS benefits to which they are entitled. Теперь пожилому человеку необходимо обратиться в соответствующие ведомства только один раз для получения причитающихся ему выплат ГПД;
And like he said, why would he kill a bride he'd only met once? Как он и сам говорит, с какой стати ему убивать невесту, которую он и видел-то один раз?
Grid card and OTP tokens are one-time password mechanics, this means that the end-user is provided with a password that can only be used once and it changes at a given interval of time. Матричная карта и ключи для одноразовых паролей представляют собой систему с одноразовым паролем, когда конечному пользователю выдается пароль, который может быть задействован только один раз и который меняется через установленный интервал времени.
The Turks and Caicos Weekly News and Turks and Caicos Sun are published weekly. The Turks and Caicos Islands Free Press is published once every two weeks. На еженедельной основе выходят «Кайкос уикли ньюс» и «Тёркс и Кайкос сан». «Тёркс и Кайкос айлендс фри пресс» выходит один раз в две недели.
Budgetary resources limiting preventive visits to three or four per year, meaning that the Subcommittee would visit a State party once every 12 to 15 years ограниченности бюджетных ресурсов, позволяющих осуществлять только три-четыре посещения в год, а это означает, что Подкомитет посетит государство-участник только один раз за 12 - 15 лет;
Competent transport (port) authorities at all levels should carry out security drills at least once every six months; the interval between two drills may not exceed 18 months. Компетентные транспортные (портовые) власти на каждом уровне должны проводить учения по вопросам безопасности по крайней мере один раз в 6 месяцев; перерыв между двумя учениями не может превышать 18 месяцев.
In principle, the national stop list is updated every three months, as is the consolidated list, once they are transmitted to all border control posts. В принципе обновление перечня запрещенных лиц должно производиться один раз в три месяца, как и сводного перечня, после рассылки на контрольно-пропускные пункты.
However, if a working woman gave birth more than once every three years, she still had 28 days of annual leave available, and if she needed more time off for reasons of health her physician could certify that she required paid leave. Тем не менее, если работающая женщина рожает чаще, нежели один раз в три года, она может всегда воспользоваться 28-дневным ежегодным отпуском, а если ей требуется более длительный отпуск по причине здоровья, то ее врач может засвидетельствовать тот факт, что ей необходим оплачиваемый отпуск.
And when he presses the switch once, you see this highlighted section that goes up and down. когда он касается переключателя один раз, как вы видите, выделяется секция, по которой курсор движется вверх и вниз.
We beat them once, we can beat them again! Мы побили их один раз, и побьём снова!
Normally, I give my clients two minutes to decide... once I put the deal on the table. Теперь, как обычно, Мне нравится давать моим клиентам 2 минуты, чтобы решить, Один раз я положил свое дело на стол
You know, like, swear once and for the whole life. OK? Знаешь, как бывает на всю жизиь один раз и все.Давайте?
But can't you, like, bend the rules, just this once? Но ты можешь сделать исключение, всего один раз?
And it was this holy artefact that Robin Hood and his gang of men tried so flagrantly to steal, not once, but twice! И этот священный артефакт Робин Гуд и его шайка пытались украсть не один раз, а дважды!
More than once, though, right? Но не один раз, да?
OK, just cough once if everything's fine, twice if it's not fine but curable and three times if it's terminal. Ладно, просто кашляни один раз, если все нормально, дважды, если это лечится, и трижды, если это неизлечимо.
Just nod once if it's about the Russians, twice if it's about something else. Просто кивни один раз, если все дело в русских, дважды - если в чём-то другом.
The Director of the Evaluation Office is appointed by the Executive Director for a term of four years (starting with the initial appointment of the next director after the approval of the Evaluation Policy), renewable once for a maximum of four years. Директор Управления по вопросам оценки назначается Директором-исполнителем на четырехлетний срок (начиная с первоначального назначения следующего директора после утверждения политики в области оценки), который может быть продлен один раз максимум на четыре года.
During the reporting period, the International Contact Group on the Central African Republic met once, in Bangui, on 8 November 2013, under the co-chairmanship of the ECCAS Mediator for the Central African Republic and the African Union Commissioner for Peace and Security. В течение отчетного периода Международная контактная группа по Центральноафриканской Республике встретилась один раз в Банги 8 ноября 2013 года под совместным председательством посредника ЭСЦАГ по Центральноафриканской Республике и Комиссара Африканского союза по вопросам мира и безопасности.
Five percent of the High Contracting Parties to the Protocol have submitted their report only once since 2006, while 4% of the High Contracting Parties to the Protocol have submitted only two reports since 2006. Свои доклады с 2006 года представили только один раз 5 процентов Высоких Договаривающихся Сторон Протокола, и 4 процента Высоких Договаривающихся Сторон Протокола представили всего два доклада с 2006 года.
"Subject to the exigencies of the investigation, the period of police custody may be extended once, for 24 hours, with the written permission of the public prosecutor's office." "В интересах следствия срок задержания в полиции может с письменного разрешения прокуратуры продлеваться один раз на 24 часа".
Under proposed option 1, UNDP and UNFPA would submit documentation only once in the programme development and approval cycle while under option 2, the two agencies would present such documentation twice. Согласно предложенному варианту 1 ПРООН и ЮНФПА будут представлять документацию лишь один раз в ходе цикла разработки и утверждения программы, а согласно варианту 2 два учреждения будут представлять такую документацию дважды.
Is it too much to ask that once, just once, the most powerful country in the world wield that power to actually help someone? Неужели так необходимо уговаривать, чтобы один раз, хоть один раз, самая могущественная страна в мире применила бы это свое могущество, чтобы действительно кому-то помочь?