| Plus, too much polaron radiation can be fatal which means we can only expose a person once. | Кроме того, большая доза поляронной радиации может быть смертельна, то есть, мы можем воздействовать на человека только один раз. |
| I waited my whole life to be engaged and unlike some, I only plan on doing this once. | Я всю свою жизнь ждала своей помолвки и, в отличие от некоторых, я планирую сделать это только один раз. |
| I never wore them once outside... just in my room a couple of times. | Я никогда не надевал их, только один раз в доме. |
| I only seen that once, and that was on an episode of Lassie. | Я видел такое только один раз, и это было в сериале "Лэсси". |
| Well, like I say, I only saw him once. | Я же говорю, я видела его только один раз. |
| Because they'll make me put him down again, and I've done that once. | Они заставят меня отдать его, а я уже один раз это сделала. |
| I mean, I hit - I hit a puppy once with my car. | То есть... я вот один раз щенка машиной сбила. |
| Just goes to show: you only have to choose well once. | Это доказывает, что хороший выбор можно сделать только один раз. |
| I punched him once and I didn't even hit him hard. | Я толкнул его один раз и даже не бил его. |
| I put you down once. I won't hesitate to do it again. | Один раз я тебе уже врезала и, не колеблясь, сделаю это снова. |
| You know, sometimes, maybe once in your career a case comes along that Fits so tightly that you can't let go. | Знаете, иногда, может быть, один раз за всю карьеру, расследование дела затягивает вас так сильно, что вы не можете выбросить его из головы. |
| When you violate my trust one time, just once, you can never get back to zero. | Подорвав моё доверие однажды, всего один раз... Обратно, к нулю, ты не вернешься никогда. |
| But the Nigerian student was only shot once, right? | Но в нигерийского студента выстрелили только один раз, так ведь? |
| And the number only appears once? | И число появляется только один раз? |
| And besides, you've already lied once. | И к тому же, ты уже один раз солгал |
| So you've seen him more than once? | Значит вы видели его не один раз? |
| You proved it to me once and now I've learned it again. | Один раз ты это доказала, а теперь я понял это снова. |
| So you left your seat once? | Вы вставали один раз? - Да. |
| Pay attention, kid, 'cause I'm only going over this once. | Обрати внимание, малыш, Так, как я показываю один раз. |
| Well just this once, but as long as you turn out the lights. | Что ж только один раз, и при условии, что выключишь свет. |
| And listen, 'cause I'm only saying this once. | И слушай, потому что я скажу это только один раз. |
| [SNIFFING] He did it once, he'll do it... | Один раз он это сделал, и снова сделает... |
| I only have to do it once? | Я должен сделать это только один раз? |
| I only used it once, and that was to take a torte out of the oven. | Я пользовался ей всего один раз, и только для того, чтобы достать торт из духовки. |
| But, you know, you only love once. | Но настоящая любовь бывает только один раз. |