Did he look at any place more than once? |
Он был где-то больше чем один раз? |
Just this once, couldn't you just give in? |
Только один раз, ты можешь уступить? |
I put it once and that's it, understood? |
Повторяю, я смогу вставить его только один раз, это понятно? |
Even if it may be just this once~ The feeling's important~ |
Даже если это будет всего один раз~ Чувства важны~ |
You've been rejected six times in seven years and also been deported once! |
Тебе было отказано шесть раз за семь лет, а кроме того один раз ты был выслан. |
I've seen you do it once before. |
Я видел один раз, как у тебя получилось! |
But with her, I only... just once. |
Но с ней я только... только один раз. |
One reporter who was watching our program in Somalia about five years ago - a place which has eradicated polio, not once, but twice, because they got reinfected. |
Один репортер, который наблюдал за нашей программой в Сомали около пяти лет назад - в стране которая победила полиомиелит не один раз, а два, потому что инфекция вспыхнула повторно. |
Is it true that you only bathe once in your life in Tibet? |
А правда, что у вас в Тибете моются только один раз в жизни? |
He ran at it once, he missed it. |
"Один раз разбежался, промахнулся." |
Just 'cause you did the right thing once in your life doesn't mean I trust you. |
То, что один раз в жизни ты сделала правильную вещь, ещё не значит, что я тебе доверяю. |
Is it true that you've only been to the dentist once before? |
Это правда, что вы всего один раз были у дантиста? |
In other words, if you lose once, you still have one more chance. |
Другими словами, если вы проиграли один раз, то у вас есть ещё один шанс. |
If he bounces the ball once, instead of twice, he's going for the body. |
Если он бьет мяч один раз вместо двух, то значит он будет подавать в тебя. |
I'm serious Lady Tamplin, a cousin of mine I've met once I think, in my adult life, has invited me to stay at her house on the Riviera. |
Серьезно. Леди Темплин, кузина, которую я видела один раз в жизни пригласила меня в дом на Ривьере. |
We did it once, and then we did it two more times. |
Сначала один раз, а потом ещё два. |
We visited every house in India, searching for smallpox - 120 million houses, once every month, for nearly two years. |
Мы посещали каждый дом в Индии в поисках оспы - 120 миллионов домов, один раз в месяц в течение почти двух лет. |
Yes, okay, I said it once or, or, maybe three times just now. |
Да, я только что сказал его один раз, или, может, три раза. |
Well, not once, not twice. |
Не один раз, не два. |
Okay, I've only got time to say this once, all right? |
Времени хватит только на то, чтобы сказать это один раз. |
Why can't you lie to me just once? |
Почему бы тебе хоть один раз не подсластить свой ответ ложью? |
They very rarely hit... I think they hit me once, actually, in my whole childhood. |
Они, пожалуй, только один раз меня ударили за всё детство. |
I didn't admit it, because I know how it would look, but I... I only met them once, on that day. |
Я этого не признавал, потому что знаю, на что это похоже, но я... я виделся с ними только один раз, в тот день. |
I'm just sorry I only got to kill him once. |
Мне только жаль, что удалось убить его только один раз. |
You've spoken to the president once in, what, 70 days? |
Вы говорили с президентом только один раз за 70 дней? |