Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Один раз

Примеры в контексте "Once - Один раз"

Примеры: Once - Один раз
The paragraph restricted this type of practice (once every two periods of validity). Данный пункт предусматривает ограничение такого вида практики (один раз в течение двух сроков действия).
Appeal too lies only once against an order for pre-trial detention. Решение о досудебном заключении также может быть обжаловано один раз.
They shall be eligible for re-election only once. Они могут быть переизбраны только один раз.
There should also be a provision allowing a request for suspension of proceedings to be renewed once only. Необходимо также предусмотреть положение о возможности направления повторной просьбы о приостановке судебного разбирательства только один раз.
For efficient use of computer resources in the scanning module the image of each form is kept only once. Для эффективного использования вычислительных ресурсов в модуль сканирования изображение каждого опросного листа вводится только один раз.
Therefore, the bracketed words "once" and "twice" should both be deleted. В этой связи она предложила исключить из текста заключенные в квадратные скобки слова "один раз" и "два раза".
Each aspect of the monthly production cycle is audited at least once each year. Каждый аспект ежемесячного производственного цикла проверяется по крайней мере один раз в год.
She said that she had seen him only once, in court, on 22 December. Она заявила, что видела его только один раз в суде 22 декабря.
Individual technical reviews could be conducted once every two to three years. Индивидуальные технические рассмотрения могли бы проводиться один раз в два-три года.
The map file need only be created once for a given country or region. Картографический файл должен создаваться только один раз по заданной стране или региону.
A state of emergency has been proclaimed only once since 1990, and in only one province, because of serious disturbances of public order. Начиная с 1990 года чрезвычайное положение объявлялось лишь один раз в одной единственной провинции из-за серьезных нарушений общественного порядка.
10 - 25 per cent of women suffer from depression at least once in a lifetime. 10-25 процентов женщин по крайней мере один раз в жизни испытывают депрессию.
When necessary, this period may be extended once and for no longer than 15 days. При необходимости этот срок может продлеваться один раз и не более чем на 15 дней.
The membership of the Constitutional Court was renewed once between 1993 and 1997. Кроме того, за период с 1993 по 1997 годы состав членов Конституционного суда менялся один раз.
Clients should usually need to visit the cadastre office only once. Клиентам, как правило, должно быть достаточно посетить кадастровое бюро лишь один раз;
Such extension may be granted only once within two periods of validity. Такое продление может быть осуществлено только один раз в течение двух сроков действия свидетельства.
Each public transport service is recorded only once irrespective of the number of realized transport connections. Каждая перевозка общественным транспортом регистрируется только один раз, независимо от количества произведенных транспортных соединений.
The Second and Third Committees could also meet more than once, as necessary. Второй и Третий комитеты могли бы также собираться более, чем один раз, в случае необходимости.
National Sections meet once per annum at an assembly called the International Executive Conference. Собрание секций проводится один раз в год в виде форума, именуемого Международная исполнительная конференция.
This measure may be availed of only once as long as the child is under the age of 5. Этой мерой можно воспользоваться только один раз, пока ребенку не исполнилось пять лет.
On average, each UNDP office will have a comprehensive internal audit once every 4-5 years. В среднем, каждое отделение ПРООН будет проводить всеобъемлющую внутреннюю ревизию один раз в 45 лет.
This reassessment process will occur only once, after which the programme manager shall make a final decision. Такая повторная оценка проводится лишь один раз, после чего руководитель программы обязан принять окончательное решение.
There is also a provision for direct contact between the prisoners and their children or grandchildren once every three months. Кроме того, один раз в три месяца предусматривается непосредственное общение заключенных со своими детьми или внуками.
Their mandate is renewable only once. Их мандат может продлеваться лишь один раз.
It was also noted that the Committee met regularly and that a meeting of the Parties usually took place once every three years. Было также отмечено, что Комитет проводит регулярные совещания и что совещание Сторон обычно организуется один раз в три года.