| This is why I'm getting married only once. | Вот почему я женюсь только один раз. |
| You've only ever been here once before. | Ты был здесь всего один раз. |
| All right, then you come in, and you circle her once. | Итак, ты входишь и обходишь её один раз. |
| The attribute' ' can be only specified once. | Атрибут можно указать только один раз. |
| You only need to enter the password once per session. | Необходимо ввести пароль один раз за сеанс. |
| Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. | Обычно диапазон массива можно определить только один раз без возможности его изменения. |
| It will work only once for an estimated time of 5 minutes. | Оно будет работать только один раз, примерно 5 минут. |
| If the portal opened once, it can open again. | Если портал один раз открылся, откроётся снова. |
| Anyway a mistake can be forgiven only once. | Такие поступки прощаются только один раз. |
| Look, she already flaked on you once. | Один раз она тебя уже прокатила. |
| The poor girl's been poisoned once already. | Бедную девушку один раз уже отравили. |
| Allow me to touch the Sentinel just once with my hand. | Позвольте мне всего один раз дотронуться рукой до Стража. |
| Banged on it once to scare off a possum. | Ударь один раз, чтобы отпугнуть опоссума. |
| We just did it once, in London. | Всего один раз, в Лондоне. |
| Look, all I know is... I overheard a phone conversation once. | Один раз я подслушал телефонный разговор. |
| You know, I seen me a mermaid once. | Знаете, я один раз видел русалку. |
| I was yanked out of a memory spell once. | Я был выдернут из воспоминаний один раз. |
| I've only seen that look once before. | Я видел подобное всего один раз. |
| I did try to save a stray once. | Я один раз пыталась спасти собаку. |
| Each quarter, the Commission must visit the National Prison once without notice. | Каждый квартал Комиссия обязана один раз посетить национальную тюрьму без предупреждения. |
| The Working Group shall meet at least once before each meeting of the Conference of the Parties. | Рабочая группа собирается по крайней мере один раз перед каждым совещанием Конференции Сторон. |
| His relatives were authorized only once to visit him and solely on the basis of an authorization of an exceptional character. | Его родственникам позволили только один раз посетить его и лишь в порядке исключения. |
| Their mandate may be renewed once, if the State concerned is a member of the Council. | Их мандат может быть возобновлен один раз, если соответствующее государство является членом Совета. |
| Each regional group will hold the Presidency once during a period of five years. | Каждая региональная группа занимает должность Председателя один раз в пять лет. |
| It should be noted that the membership of the Security Council was increased once. | Следует отметить, что членский состав Совета Безопасности расширялся один раз. |