The fellowship steering committee may be convened in person once annually, after the assessment of an existing commitment to the meeting by the majority of participating institutions. |
Руководящий комитет по стипендиям может созываться в очном формате один раз в год после оценки существующей готовности к участию в совещании большинства участвующих учреждений. |
Out of 11 CEE countries that answered this question at least once, 7 (or 64 per cent) have a synergetic mechanism. |
Из 11 стран ЦВЕ, ответивших на этот вопрос как минимум один раз, 7 стран (или 64%) имеют механизм для обеспечения синергии. |
Four Northern Mediterranean countries reported on capacity-building initiatives for the two reporting periods at least once, and three had at least one such initiative during that period. |
Хотя бы один раз за два отчетных периода сообщили об инициативах по наращиванию потенциала четыре средиземноморские страны, у трех из которых в этот период имелась как минимум одна инициатива такого рода. |
Table 3 shows the number of countries and areas that have provided data at least once since 2011 for each table in the questionnaire. |
В таблице З показано число стран и районов, которые представили данные по крайней мере один раз после 2011 года для каждой таблицы в вопроснике. |
Also homeless (the Russian Federation), contributing family workers (Sweden) and persons working abroad (Norway) were noted at least once. |
Также, по крайней мере, один раз были упомянуты бездомные лица (Российская Федерация), помогающие члены семей (Швеция) и лица, работающие за границей (Норвегия). |
This period may be extended only once and for a further 24 hours. |
Этот срок может продлеваться только один раз и только на 24 часа . |
10.2 The State party stresses that the police were called to the author's house only once, on 15 April 2009. |
10.2 Государство-участник подчеркивает, что полицию вызывали в дом автора только один раз, 15 апреля 2009 года. |
NCC-WS, among others, pointed to the fact that the post-doctoral grants can be awarded only once. |
В числе прочего НКЦ-ЖН отметил то обстоятельство, что гранты для научных сотрудников с ученой степенью предоставляются только один раз. |
In carrying out its function, the Steering Group shall convene regularly, either physically or virtually, but at least once every six months. |
При осуществлении своих функций Руководящая группа проводит регулярные традиционные или виртуальные встречи, по крайней мере, один раз в полгода. |
Since 1972, the Cabinet Office has conducted "public opinion polls on gender equality" once every two to three years. |
С 1972 года секретариат кабинета министров один раз в два или три года проводит "опросы общественного мнения относительно гендерного равенства". |
The working method of the group will mainly be via electronic communication, although its meetings will be convened regularly, at least once every two years. |
Эта группа будет использовать в работе, в основном, электронные средства связи, хотя также регулярно будут проводиться заседания этой группы, по крайней мере один раз в два года. |
One possibility is to carry out such assessments once every four years, and the results could be reported to the Committee at every other session. |
Один из вариантов заключается в проведении таких оценок один раз в четыре года и доведении результатов до сведения Комитета через одну сессию. |
Availability of durable goods module (recurring, once every two years) |
Модуль «Наличие товаров длительного пользования» (постоянно, один раз в два года). |
Module on household access to certain products and services (recurring, once every two years) |
Модуль «Доступ домохозяйств к отдельным товарам и услугам» (постоянно, один раз в два года). |
His lawyer was allowed access only twice, before his hearing and once at the trial stage. |
Адвокат был допущен к нему лишь дважды - перед предъявлением обвинения и еще один раз в ходе суда. |
Every country office had performed a risk assessment and was reviewing risks at least once during the country programme cycle. |
В каждом страновом отделении была проведена оценка рисков, и такие оценки проводятся по крайней мере один раз в течение цикла осуществления программ в стране. |
You met him once when you were ten. |
Ты его видел один раз, когда тебе было десять |
Mike has been to her jail cell more than once. |
Майк ходил к ней не один раз. |
I had a man try to bribe him once, and a very generous bribe at that. |
У меня был человек, который пытался подкупить его один раз, и очень щедрой взяткой. |
I want to kiss once before 7th grade. |
Я хотела поцеловаться один раз до седьмого класса |
It's only happened once, I swear. |
Один раз, и все, клянусь тебе. |
Just because you show up once doesn't mean you're all in, Gord. |
Только из-за того, что ты один раз появился, вовсе не означает, что ты в гуще событий, Горд. |
I mean, I have been there... more than once. |
Я сам там бывал... и не один раз. |
You know what I did for you can only be done once for both of us. |
Ты знаешь: то, что я сделала для тебя, сработает лишь один раз с нами обоими. |
Just a little drink you do once in the morning, twice in the evening, like a water flush. |
Выпиваешь его немного один раз утром, дважды вечером когда у тебя происходят "приливы". |