| He did this to eight women, and he only got shot once? | Он обошелся так с восемью женщинами, а застрелили его только один раз? |
| I've already lifted this thing up once today. I'm not Hercules. | Мне уже пришлось один раз поднять эту штуку, а я ведь не Геркулес. |
| Losing your kid once wasn't enough, was it? | Т ебе недостаточно было один раз потерять сына. |
| I longed to see you, just once before I died, | Мне очень хотелось видеть вас, только один раз, прежде чем я умру. |
| Well try this one, and I'll say it just once. | Ну что ж, попоробуй, и я скажу только один раз. |
| It only orbits into range once every 24 hours. | Он приходит в нужную точку один раз в сутки. |
| We even spoke by the water fountain once, and it was like in the movies, in slow motion. | Мы даже один раз разговаривали около фонтанчика с водой, и это было как в кино, в замедленном движении. |
| Today, just once, let me listen to my heart! | Сегодня, хоть один раз, позволь мне послушать свое сердце! |
| A guy I once did a favor to. | Один тип, которому я оказал услугу один раз. |
| Only if I could see him... just once! | Если бы я смогла увидеть его... хоть один раз! |
| Could you maybe shoot me up just once before you go? | Может ты поможешь мне уколоться хотя бы один раз перед тем, как уйдёшь? |
| If I say it once, it is like I've said it a hundred times. | Мне достаточно сказать только один раз, я сказал уже сто... |
| No, I told you, it only happened once and that's it. | Конечно, нет, я же сказал, это было один раз. |
| We thought, that because to pay as much money by one clothes that you would only use once. | Мы решили не вкладывать деньги в то, чем пользуются только один раз. |
| But if one more time, at least once... | Но если еще один раз, хотя бы еще раз... |
| What did you mean that once you were married? | Что значит, ты женат один раз? |
| A Tri-Delt once, a Tri-Delt forever. | Три-Дельта один раз, Три-Дельта навсегда. |
| I'll let you get away with it just this once, Eileen. | Это сойдет вам с рук лишь один раз, Эйлин. |
| I've done this before... once. | Я уже ездил... Один раз. |
| Nobody forbade me to do that in the dream, but it was absolutely clear that each escape route could only be used once. | Никто не запрещал мне делать это во сне, но было совершенно ясно, что каждый путь к отступлению может быть использован лишь один раз. |
| Talullah. I think just this once, you should paint your own toenails. | Таллула, я считаю, что один раз в жизни ты можешь себе ногти накрасить. |
| Cuff me once, shame on you. | Кто-то приковал тебя один раз, он подлец. |
| Their foreign ministers have met three times, and their commerce ministers once. | Их министры иностранных дел встречались три раза, а их министры финансов - один раз. |
| Because when we buy a car we go to the dealer once, we have an interaction, and we're chow - usually as quickly as possible. | Поскольку, покупая автомобиль, мы идем к дилеру один раз, общаемся и уходим с покупкой - обычно, как можно быстрее. |
| I'll only make that mistake once. | Один раз я про нее забыл. |