Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Officers - Сотрудники"

Примеры: Officers - Сотрудники
The Officers will also maintain contact, in close collaboration with military personnel, with the parties concerned, including the local population, to facilitate communication between them. Эти сотрудники будут также в тесном сотрудничестве с военным персоналом поддерживать связь с соответствующими сторонами, включая местное население, в целях поощрения контактов между ними.
B. National Officers (non-language) - Civil Administration В. Национальные сотрудники - Гражданская администрация
Directors (D-2) and Principal Officers (D-1); директора (Д2) и главные сотрудники (Д1);
A career guidance handbook will be developed by the Gender Desk Officers by December 2008. К декабрю 2008 года сотрудники Группы по гендерным вопросам разработают справочное пособие по вопросам развития карьеры.
The Case Support Officers provide support to the investigation and trial teams in their activities from the very start of investigations. Сотрудники по поддержке ведения дел оказывают содействие группам по расследованиям и судопроизводству в их деятельности с самого начала проведения следственных мероприятий.
Officers within the Anti-Terrorism Unit are highly trained in procedures related to the collection and inventory of evidence at scenes of crime. Сотрудники Отдела по борьбе с терроризмом являются высококвалифицированными специалистами по сбору доказательств на месте преступлений и их обработке.
Officers of the Australian Customs Service undertake primary immigration examination of passengers on behalf of the Department of Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs. Сотрудники Австралийской таможенной службы проводят первичный иммиграционный контроль пассажиров, действуя по поручению министерства иммиграции и по делам этнических групп и аборигенов.
The Field Officers provide general administrative and other support to the Heads of Field Office. Сотрудники местных отделений обеспечивают общую административную или другую поддержку руководителям местных отделений.
There are a further 10 Supply Assistants (national General Service) and 3 Associate Supply Officers (National Officers) supporting the three units of the Supply Section. Помимо этого, работу этих трех групп Секции снабжения поддерживают 10 помощников по поставкам (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и 3 младших сотрудника по поставкам (национальные сотрудники).
An increase of 30 positions is the result of the proposed establishment of 27 positions and the proposed conversion of 3 National Officers posts for Medical Officers to United Nations Volunteers. Увеличение на 30 должностей обусловлено предлагаемым учреждением 27 должностей и предлагаемым преобразованием 3 должностей сотрудников медицинской службы (национальные сотрудники) в должности добровольцев Организации Объединенных Наций.
Officers of the Department of Customs too play an important role, by monitoring and checking the movement of goods to and from Sri Lanka. Сотрудники Таможенного управления также играют важную роль, отслеживая и проверяя передвижение товаров в Шри-Ланку и из нее.
Officers from the "on-call lists", discussed in detail in paragraph 100 below, would also be in that group. В эту группу должны входить и сотрудники, включенные в «дежурные списки», подробно рассматриваемые в пункте 100 ниже.
Officers of the national police force attempted to undertake the necessary inquiries to establish the facts; but their efforts were unrewarded as no witnesses came forward. Сотрудники полиции попытались провести необходимое расследование в целях установления фактов, однако эти усилия не дали результатов из-за отсутствия свидетелей.
The Human Rights Field Officers would be responsible for monitoring and reporting on all aspects of human rights within designated geographical areas of responsibility. Сотрудники по правам человека на местах будут отвечать за наблюдение за всеми аспектами прав человека в определенных географических районах и представлять соответствующие отчеты.
(a) Officers arriving with summer uniforms only, which were unsuitable for extreme winter weather conditions; а) прибывающие сотрудники экипированы лишь летней формой, которая не подходит для исключительно суровых зимних погодных условий;
Officers of the Commission have power to arrest suspects and to detain them for a limited period for the purpose of further inquiries. Сотрудники Комиссии уполномочены производить арест подозреваемых и содержать их под стражей в течение ограниченного периода для целей дальнейшего расследования.
In addition to other duties, these Officers would participate in fact-finding and other missions to countries within their assigned areas. Помимо других обязанностей, эти сотрудники будут также принимать участие в миссиях по установлению фактов и других миссиях, направляемых в страны в курируемых ими районах.
Officers of the Internal Affairs Organs are entitled to use firearms in the following cases: Сотрудники органов внутренних дел имеют право использовать оружие в следующих случаях:
Eight additional posts are requested: eight P-4 (Mission Planning Officers). Испрашиваются восемь дополнительных должностей: восемь должностей класса С-4 (сотрудники по планированию миссий).
She wished to assure the Committee that the Administrative Officers of the two Tribunals were highly skilled managers who were working diligently to address the management issues raised by delegations. Она хотела бы заверить Комитет в том, что административные сотрудники двух Трибуналов являются высококвалифицированными руководителями, которые делают все возможное для решения вопросов управления, поставленных делегациями.
Officers are eligible for pro-rated salaries and benefits according to their work schedule. с. Сотрудники имеют право на оклады и пособия, соразмерные графику их работы.
Inefficiencies in current application screening occur when there is a lack of communication between managers and Human Resources Case Officers regarding screening criteria. Сбои в нынешнем процессе отбора заявлений происходят тогда, когда руководители и курирующие кадровые сотрудники не могут договориться о критериях отбора.
Logistics Officers, Les Cayes and Leogane Сотрудники по материально-техническому обеспечению, Ле-Ке и Леоган
The Planning Officers are distributed among the teams as follows: Сотрудники по планированию распределяются по группам следующим образом:
The responsibilities of Customs Officers include the following: identifying passengers and their citizenship against travel documents; Сотрудники таможни выполняют следующие функции: установление личности и гражданства пассажиров путем проверки их проездных документов;