Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Officers - Сотрудники"

Примеры: Officers - Сотрудники
Officers and other personnel have adequate experience to detect counterfeit or stolen travel documents. Сотрудники и другой персонал обладают достаточным опытом для выявления подложных или украденных проездных документов.
The Officers would also evaluate the performance appraisals of individuals for extending tours of duty. Эти сотрудники будут также оценивать итоги служебной аттестации отдельных полицейских на предмет возможного продления сроков их службы.
Eight investigation missions have been undertaken by Senior Investigation Officers to nine countries during the past year. В течение прошлого года старшие сотрудники по расследованиям совершили восемь следственных миссий в девять стран.
Section 200- Officers may search premises; Раздел 200 - сотрудники могут производить обыск помещений;
Daily records of temperatures of the freezers and chillers are kept by the Food Officers. Сотрудники по вопросам продовольствия ведут ежедневный учет температуры, поддерживаемой в морозильных и холодильных камерах.
Officers entered the cell and, when the author resisted, forcibly removed the noose. Прибывшие сотрудники охраны тюрьмы, несмотря на сопротивление автора сообщения, силой отобрали у него петлю.
Officers must respect and protect the basic rights as a prerequisite to justice and freedom. Сотрудники полиции должны уважать и защищать основные права как залог справедливости и свободы.
Officers in breach of relevant legislation may be subject to criminal investigation. А сотрудники полиции, нарушающие соответствующие положения законодательства, могут стать объектом уголовного расследования.
Officers will also assist with site selection for regional and field offices. Эти сотрудники также будут оказывать помощь в выборе мест расположения региональных и полевых отделений.
Belgian Customs Officers can visit vessels in transit and report their findings. Сотрудники бельгийской таможенной службы уполномочены досматривать транзитные суда и отчитываться о результатах досмотра.
The Officers would provide pre-deployment induction briefings to the successful candidates. Сотрудники на предлагаемых должностях будут проводить вводный инструктаж отобранных кандидатов на этапе до развертывания.
Gender Development Officers in each of the six mine sites contributed information and coordinated planning team consultation visits to the mine sites. Сотрудники по гендерному развитию, функционирующие на каждом из шести горнодобывающих предприятий, представили информацию и координировали консультативные поездки членов группы по планированию на эти объекты.
Officers in the Immigration and Checkpoints Authority (ICA) overseeing border security are trained in profiling techniques. 6.6 Сотрудники Управления по иммиграции и организации контрольно-пропускных пунктов (ИКА), контролирующего безопасность границ, ознакомлены с методами профилирования.
Officers have been killed in the line of duty by entering scenes containing hazardous materials without taking appropriate precautions. Имели место случаи, когда сотрудники правоохранительных органов погибали при исполнении своих служебных обязанностей, находясь в замкнутом пространстве, содержащем опасные материалы, и не принимая надлежащих мер предосторожности.
Communications Officers for Operations and Network Support Сотрудники по вопросам информационных технологий (поддержка операций и сетевая поддержка)
Officers from Immigration Department, the Customs and Excise Department, and the Royal Barbados Police Force have all been trained in the identification of counterfeit documentation. Все сотрудники Департамента иммиграции, Таможенно-акцизного департамента и Барбадосской королевской полиции обучены навыкам распознавания фальшивых документов.
These were attended by staff at the P-1 to P-4 levels as well as National Programme Officers. Ими были охвачены сотрудники уровней С-1 до С-4, а также национальные сотрудники по программам (НСП).
Human Rights Officers in regional offices (10 x P-3 posts) Сотрудники по вопросам прав человека в региональных отделениях (10 должностей С-3)
Officers are trained to treat all suspects and witnesses in accordance with the Basic Law and Bill of Rights Ordinance. Сотрудники проходят подготовку по вопросам обращения со всеми подозреваемыми и свидетелями в соответствии с Основным законом и законом о Билле о правах.
Officers who are nominated by the Attorney General do not represent the Attorney General but work as Counsel Assisting the Commission... Сотрудники, назначенные генеральным прокурором, не представляют Генеральную прокуратуру, а работают в качестве советников, оказывающих содействие Комиссии...
The detailed description of the functions is as follows: (a) Claims Administration Officers. Функции соответствующих сотрудников заключались бы в следующем: а) сотрудники по рассмотрению требований.
The Labour Department's Occupational Safety Officers are responsible for ensuring the safety and health of employees in factories, construction sites and in other workplaces. Сотрудники Департамента труда, занимающиеся вопросами техники безопасности, отвечают за обеспечение безопасности и здоровья рабочих в промышленности, строительстве и в других отраслях.
c/ Including National Officers, Field Service level. с/ В том числе национальные сотрудники местного разряда.
New Directors were appointed in Copenhagen, Mexico City and Ouagadougou, and Information Officers have taken up their duties in Asmara, Sana'a and Tehran. Новые директора были назначены в Копенгагене, Мехико и Уагадугу, а в Асмаре, Сане и Тегеране к своим обязанностям приступили новые сотрудники по информации.
The Review Officers will examine the merits of all requests and seek relevant information from the office or department that took the contested decision. Сотрудники по обзору будут рассматривать все просьбы по существу и запрашивать соответствующую информацию из управления или департамента, принявших оспариваемое решение.