Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Officers - Сотрудники"

Примеры: Officers - Сотрудники
Immigration Officers may also deport anyone found in the country illegally. Сотрудники иммиграционной службы могут также депортировать любое лицо, чье пребывание в стране, как установлено, является незаконным.
Immigration Officers also consult with local community and other groups regarding the character of applicants. Кроме того, сотрудники иммиграционной службы обращаются за информацией о поведении заявителей к представителям местной общины и других групп.
Technical Officers - P-3 (14 posts). ЗЗ. Технические сотрудники - С-З (14 должностей).
A training programme is provided for Anti-Racism Contact Officers for Students. Сотрудники по поддержанию связей с учащимися по вопросам борьбы с расизмом проходят специальную программу подготовки.
Officers are then tested, approved for service and trained. Сотрудники, прошедшие такую проверку, проходят тестирование, утверждаются для прохождения службы в полицейских силах и направляются на учебу.
Maestro, the Officers of the Night have been searching for you. Маестро, Ночные Сотрудники искали тебя.
Officers from the border guard rescued the boy and the cows and the armed men fled. Сотрудники пограничной охраны спасли мальчика и коров; вооруженные лица скрылись.
Officers of the State Border Guard Service under the Ministry of the Interior were also invited to attend the training. Для прохождения курса обучения были также приглашены сотрудники Государственной пограничной службы Министерства внутренних дел.
Officers with paralegal training are stationed in the main branches of the Union in all six regions of the country. В центральных отделениях Союза во всех шести регионах страны работают сотрудники, имеющие параюридическую подготовку.
As a result, the Conference Officers will be circulating a questionnaire to all delegations. В результате сотрудники Департамента распространят среди всех делегаций вопросники.
Officers of those services carry out their duties only within the limits defined by the law. Сотрудники этих служб выполняют свои обязанности только в установленных законом пределах.
Officers from the Uralsk City Department of the State Investigation Committee reportedly detained him on 13 March 1997. Сотрудники Уральского городского отдела Государственного следственного комитета задержали его 13 марта 1997 года.
The Information Officers assist all users during any investigative or trial activity. Сотрудники по вопросам информации оказывают содействие всем пользователям в ходе деятельности по проведению расследований или судопроизводства.
In practice, all Legal Officers now fulfill the same tasks. На практике все сотрудники по правовым вопросам сейчас выполняют одни и те же задачи.
The Conference Officers will collect the questionnaire at the end of today's meetings. Сотрудники по конференционному обслуживанию соберут вопросники по окончании сегодняшнего заседания.
Officers: Assistant Directors and Foreign Service Officers Сотрудники: помощники начальников отделов и дипломатические работники.
The Corrections Officers (National Officers) act as a channel of communication and a key agent in building and reinforcing mutual confidence for a stable, sustainable partnership. Сотрудники по исправительным учреждениям (национальные сотрудники-специалисты) выступают в качестве связующего звена и являются ключевыми участниками процесса установления и укрепления взаимного доверия в целях поддержания стабильных устойчивых партнерских отношений.
The Office of Operations has historically had only one or two "Desk Officers" per peacekeeping operation, and some Desk Officers cover more than one peacekeeping operation at a time. Управление операций исторически располагало одним или двумя координирующими сотрудниками на миротворческую операцию, а некоторые координирующие сотрудники одновременно занимались более чем одной миротворческой операцией.
With the increased workload placed upon the Judges, the Legal Officers themselves are now delegated quasi-judicial functions, such as serving as Presiding Officers where they take evidence in specific cases. В связи с увеличением объема работы судей сотрудники по правовым вопросам сейчас наделены квазисудебными функциями, например выступают в роли председательствующих при принятии доказательств по конкретным делам.
Officers charge by police organs - while on duty Officers charged Сотрудники полиции, находившиеся при исполнении служебных обязанностей,
The Officers will provide successive drafts of decisions under the instruction of the judges. Эти сотрудники будут готовить последовательные проекты решений по указанию судей.
Officers from the Lithuania's Criminal Police Bureau and police headquarters of higher level were among the participants. Среди участников были сотрудники Управления головной полиции Литвы и главных полицейских управлений.
Officers from the Customs and Excise Department of the Kenya Revenue Authority are trained in identification of chemical weapons agents. Сотрудники Таможенного и акцизного департамента Налогового управления Кении проходят подготовку на предмет обнаружения агентов химического оружия.
Officers of the unit have received special training in this field. Сотрудники этого подразделения прошли специальную подготовку в этой области.
Officers of the Department for Combating Organized Crime talked to him in the absence of a lawyer. Сотрудники Главного управления по борьбе с организованной преступностью разговаривали с ним в отсутствие адвоката.