Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Officers - Сотрудники"

Примеры: Officers - Сотрудники
The Court Liaison Officers deliver claims to the court and distribute court documents within their areas, as well as filing/reporting complaints of discrimination by courts or prosecutor's offices. Сотрудники по связям с судами передают в суды жалобы и распространяют судебные документы в своих районах, а также составляют и подают жалобы на дискриминацию со стороны судов или прокуратур.
Teaching grades - Officers in teaching grades are allowed to resume duty by the end of February, or in September at the beginning of the scholastic year, including the summer holidays even if they have not taken 12 months unpaid leave. Преподавательские должности - сотрудники, занимающие преподавательские должности, имеют право вновь приступать к исполнению служебных обязанностей в конце февраля или в сентябре в начале учебного года, включая летние каникулы, даже если они не брали 12-месячный неоплачиваемый отпуск.
Human Rights Officers will work closely with their military colleagues, in particular with respect to investigations following serious violations of international humanitarian law and/or human rights law, where military escorts might be required. Сотрудники по правам человека будут тесно сотрудничать со своими военными коллегами, в частности в проведении расследований серьезных нарушений норм международного гуманитарного права и/или прав в области прав человека в тех случаях, когда может понадобиться военное сопровождение.
Officers from the MVD investigate minor crimes, those from the SNB, so-called security crimes or crimes against State interests, while those from the General Procurator's Office, serious crimes. Сотрудники МВД расследуют малозначительные преступления, сотрудники СНБ - так называемые преступления, связанные с безопасностью, или преступления против государственных интересов, а сотрудники Генеральной прокуратуры - тяжкие преступления.
For the provincial offices, 21 additional positions at the P-4 level are proposed to head the offices, as experience has shown that National Officers acting as heads of such offices are not perceived as impartial and P-3 level incumbents were judged to be inexperienced. Что касается провинциальных отделений, то для их руководителей предлагается 21 дополнительная должность уровня С4, поскольку, как показал опыт, национальные сотрудники, выполняющие обязанности руководителей таких отделений, не считаются беспристрастными, а сотрудники уровня С3 не считаются обладающими достаточным опытом.
The Office would also be supported by nine Team Site Community Liaison Officers (United Nations Volunteers) who would be assisted by nine Liaison Assistants (national General Service) (see A/66/722, para. 34). Отделению будут также оказывать поддержку сотрудники по связи с общинами девяти опорных пунктов (добровольцы Организации Объединенных Наций), которым будут помогать девять младших сотрудников по связи (национальные сотрудники категории общего обслуживания) (см. А/66/722, пункт 34).
The Minister is assisted by two Deputy Ministers, two Assistant Ministers, Directors, Coordinators, and Section Heads, Planning and Research Officers and other professional personnel. Министру оказывают помощь два заместителя министра, два помощника министра, заведующие отделами, координаторы и начальники секций, сотрудники по планированию и проведению исследований и другие профессиональные сотрудники.
In the Procurement Section, it is proposed to reclassify 2 P-3 posts (Procurement Officers) to Field Service posts as Procurement Assistants, based on a review of the staffing structure of the Section. В Секции закупок предлагается перевести 2 должности класса С3 (сотрудники по закупкам) в категорию полевой службы в качестве должностей помощников по закупкам с учетом изменения штатного расписания Секции.
A campaign entitled "The Police and Children" is aimed at combating juvenile crime. Officers from the juvenile affairs sections organize events with schoolchildren and the Young Friends of the Police volunteer group in all the towns and districts in the Republic. В целях профилактики правонарушений среди несовершеннолетних проводится акция "Полиция и дети", в рамках которой во всех городах и районах Республики сотрудники подразделений по делам несовершеннолетних проводят мероприятия с участием школьников, в том числе и добровольных отрядов "Юных друзей полиции".
In the peacekeeping operations where the Head of Mission is also the Designated Official for that country, the Security Coordination Officers also provide security support to the United Nations funds, programmes and agencies. В тех миссиях, где глава миссии также является уполномоченным представителем по этой стране, сотрудники по координации вопросов безопасности также оказывают поддержку по вопросам безопасности фондам, программам и учреждениям Организации Объединенных Наций.
The Public Information Officers are required in view of the need to expand public information, outreach and advocacy to the main regions of Haiti, address issues of communication at the national level, liaise with the regional press and train them. Сотрудники по вопросам общественной информации необходимы с учетом потребностей расширения деятельности в области общественной информации, связи и пропагандистской работы с общественностью в основных районах Гаити, решения вопросов связи на национальном уровне, поддержания контактов с региональной прессой и обучения работающих там сотрудников.
Officers serving at United Nations Headquarters receive the same entitlements and benefits as would civilian staff at the same grade level who receive a contract of the same length. Офицеры, проходящие службу в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, получают такое же вознаграждение и льготы, что и гражданские сотрудники того же класса, имеющие контракты одинаковой продолжительности.
Technically, UNIDO would supervise the Desk Officers - for whom two induction courses had already been held - and they would report both to Headquarters and to the Regional Office on programme activities. Формально ЮНИДО будет контролировать работу сотрудников бюро, для которых уже проведено два вводных курса, а сотрудники бюро будут отчиты-ваться как перед штаб-квартирой, так и перед ре-гиональным отделением о работе по программам.
The Working Group is composed of the presiding judge of the Chamber, Judge Claude Jorda; Judge Mohamed Shahabuddeen, the Deputy Registrar of ITFY, senior Legal Officers of both Tribunals and the chef de cabinet of the President of ITFY. В состав Рабочей группы входит председатель Камеры судья Клод Жорда; судья Мухаммед Шахабуддин; заместитель секретаря МТБЮ, старшие сотрудники по правовым вопросам обоих трибуналов и заведующий канцелярией Председателя МТБЮ.
To avoid duplication of monitoring and reporting activities at the field level, the Women's Protection Unit will operate through the deployment of dedicated Women Protection Officers in states of greatest concern and states where no Child Protection Officer is deployed. Во избежание дублирования работы по наблюдению и представлению отчетности на местах Группа по вопросам защиты женщин будет выполнять поставленные перед ней задачи, направляя специализирующихся по этим вопросам сотрудников для работы в штатах, вызывающих наибольшую озабоченность, и штатах, в которых отсутствуют сотрудники по вопросам защиты детей.
The Communications Unit in Juba will be headed by a Chief Telecommunications Engineer (P-4) and supported by 16 Technicians (Field Service), 2 Associate Telecommunications Engineers (National Officers) and 5 Telecommunications Engineers (national General Service). Группу связи в Джубе будет возглавлять главный инженер связи (С-4), и она будет действовать при поддержке 16 техников (категория полевой службы), 2 младших инженеров связи (национальные сотрудники-специалисты) и 5 инженеров связи (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
In addition, the Planning Officers play a key role in fostering and maintaining the coordination of inter-mission and regional support to the Mission and being involved in all aspects of planning and support arrangements required by the Mission. Кроме того, сотрудники по вопросам планирования играют ключевую роль в налаживании и поддержании координации усилий по оказанию межмиссионской и региональной поддержки Миссии, а также принимают участие во всех аспектах планирования и обеспечения функционирования требующихся Миссии механизмов поддержки.
The Legal Officers are also required to draft letters acknowledging receipt of management evaluation requests to staff members and written requests for comments to decision makers based on their review of the file material and designed to elicit the information required to conduct the management evaluation. Сотрудники по правовым вопросам должны также составлять письма для сотрудников, подтверждающие получение их просьб о проведении управленческой оценки, и письменные просьбы к руководителям о представлении комментариев по итогам проведенного ими изучения материалов дела для получения информации, которая необходима для проведения управленческой оценки.
Neither the District Electoral Officers nor the Presiding Officers had been appointed and when such provincial staff were appointed they were working out of offices that were scarcely functional; Не были назначены ни сотрудники избирательных округов, ни председатели избирательных участков, а когда такие провинциальные сотрудники были наконец назначены, не было создано практически никаких условий для их работы;
It was attended by the IGO's Senior Investigation Officers and Senior Investigation Specialists and by senior colleagues from Headquarters and field offices who can be called upon to assist with investigations. Ее посетили старшие сотрудники УГИ по расследованиям и старшие специалисты по расследованиям, а также высокопоставленные сотрудники штаб-квартир и региональных отделений, которые могут быть призваны оказывать содействие в связи с расследованиями.
(a) Programme Management Team (Senior Programme Officers of the United Nations agencies, Integrated Office, Civil Affairs Section and other MONUC sections on ad hoc basis); а) Группа управления программами (старшие сотрудники по программам учреждений Организации Объединенных Наций, Объединенного представительства, Секции по гражданским вопросам и других секций МООНДРК на специальной основе);
In missions with a decentralized Conduct and Discipline Unit structure, such as the United Nations Operation in Côte d'Ivoire or the United Nations Mission in the Sudan, P-4 and P-3 Conduct and Discipline Officers are outposted in outlying areas and sectors. В миссиях с децентрализованной структурой группы по вопросам поведения и дисциплины, таких, как ОООНКИ или Миссия Организации Объединенных Наций в Судане, сотрудники по вопросам поведения и дисциплины на уровнях С-4 и С-3 размещаются в прилегающих районах и секторах.
In addition, Human Rights Officers will coordinate with both UNAMID military and police components, and their training structures, in addressing human rights training needs for military and police personnel upon and during deployment. Сотрудники по правам человека будут также взаимодействовать как с военным, так и с полицейским компонентом ЮНАМИД и их структурами по учебной подготовке в решении вопросов, связанных с удовлетворением потребностей военного и полицейского персонала в ходе развертывания в учебной подготовке по правам человека.
Five additional posts are requested: one P-5 (Chief, Medical Support), one P-4 (Deputy Chief), two P-3 (Medical Support Officers) and one P-3 (Medical Supply Officer). В этой связи испрашиваются пять новых должностей: одна С-5 (начальник Группы медицинского обеспечения), одна С-4 (заместитель начальника), две С-3 (сотрудники по вопросам медицинского обеспечения) и одна С-3 (сотрудник по вопросам медицинских поставок).
These officials include Under-Secretaries-General (USG), Assistant Secretaries-General (ASG), Directors (D-2) and Principal Officers (D-1) assigned over a period of three years from 30 June 1995 to 30 June 1998. К этим должностным лицам были отнесены заместители Генерального секретаря (ЗГС), помощники Генерального секретаря (ПГС), директора (Д-2) и главные сотрудники (Д-1), назначенные за трехлетний период с 30 июня 1995 года по 30 июня 1998 года.