Примеры в контексте "Membership - Состав"

Примеры: Membership - Состав
During that period, however, the larger General Assembly membership unfortunately had not enjoyed the benefit of discussion of those missions. Однако за это время увеличившийся состав членов Генеральной Ассамблеи, к сожалению, пока не имел возможности обсудить деятельность этих миссий.
The membership of the Conference is broadly representative and reflects the current overall situation in the field of international security, arms control and disarmament. Членский состав Конференции отличается широким представительством и отражает текущую общую ситуацию в области международной безопасности, контроля над вооружениями и разоружения.
The membership reflects a commitment to attaining balance and diversity across a range of industry sectors. Членский состав отражает приверженность достижению баланса и разнообразия в целом диапазоне секторов промышленности.
It was noted that the Council of Europe had made abolition of the death penalty a prerequisite for membership. Было отмечено, что Совет Европы установил отмену смертной казни в качестве обязательного условия для вступления в его состав.
Both meetings of the pre-sessional working group in 2013 had expanded membership. Состав предсессионной рабочей группы на обоих совещаниях в 2013 году был расширен.
It has chapters in 10 countries and a worldwide membership representing five continents. У нее есть отделения в 10 странах, а состав ее членов со всего мира представляет пять континентов.
The organization's membership increased in 2012 to include the Singapore Chemical Industry. В 2012 году членский состав организации увеличился за счет включения химической промышленности Сингапура.
The organization's membership has grown from 30,000 to 48,000 members. Членский состав организации вырос с 30 до 48 тыс. членов.
The organization's geographical membership consists of mostly Canadian residents, with a few exceptions, and it works within Canada. Географический членский состав организации ограничивается преимущественно жителями Канады при ряде исключений, и она работает на территории Канады.
For the MEAs that ultimately means broader and more diverse membership, enriching the instruments' legal implementation and practical application. Для МПС это означает, в конечном счете, более широкий и разнообразный состав членов, обогащение правовой практики их осуществления и применения.
At the fifty-fourth session, the membership of the Working Group on the right to education was expanded. На пятьдесят четвертой сессии был расширен членский состав Рабочей группы по вопросу о праве на образование.
The membership of the Task Force on inquiries was expanded. Членский состав Целевой группы по расследованиям был расширен.
Its membership comprises of representatives of women's organisations, groups and communities from across Wales. В состав Сети входят представители женских организаций, групп и общин всего Уэльса.
Young people can engage in democratic activities including membership of school councils and participation in the Scottish Youth Parliament. Молодые люди могут участвовать в демократической деятельности, в том числе входить в состав школьных советов и участвовать в работе Шотландского молодежного парламента.
The Committee established a Working Group on communications and inquiries consisting of five members, with membership to be reviewed in April 2013. Комитет учредил Рабочую группу по сообщениям и расследованиям в составе пяти членов, приняв при этом решение пересмотреть ее членский состав в апреле 2013 года.
She was also on the committee that verifies tribal membership. Она также была в комиссии, которая утверждает состав племени.
Its membership includes the United Nations, NGOs and international non-governmental organizations, in addition to the Government of Liberia. В ее состав помимо правительства Либерии входят Организация Объединенных Наций, НПО и международные неправительственные организации.
Its membership stood at 25 in 2004. В 2004 году в его состав уже входило 25 членов.
Its membership includes representatives of a number of NGOs working in different fields, as well as of major trade unions. В его состав входят также представители различных неправительственных организаций и крупных профсоюзов.
The membership of the group includes representatives of 15 federal executive bodies and both houses of parliament. В состав рабочей группы входят представители 15 федеральных органов исполнительной власти и обеих палат парламента.
Key to this effort is the urgent need to improve the working methods of the Security Council and to widen its membership. Ключом к этим усилиям является насущная необходимость усовершенствовать методы работы Совета Безопасности и расширить его членский состав.
The Committee's membership is expected to increase to 14 during the biennium 2010-2011. Предполагается, что в двухгодичный период 2010 - 2011 годов членский состав Комитета увеличится до 14 членов.
The Committee's membership will increase by six members after the Convention has been ratified or acceded to by 80 States parties. Членский состав Комитета увеличится на 6 членов после ратификации Конвенции или присоединения к ней 80 государств-участников.
Its headquarters were in Geneva and it had a membership of 51 countries in various regions of the world. Его штаб-квартира находится в Женеве, а в его состав входит 51 страна из различных регионов мира.
The membership would comprise a minimum of three to four heads of NSIs and representatives from the expert community. Его членский состав будет включать минимум три-четыре главы национальных статистических учреждений и представителей экспертного сообщества.