Примеры в контексте "Membership - Состав"

Примеры: Membership - Состав
Both have a similar membership and complementary mandates. Обе эти организации имеют схожий состав членов и взаимодополняющие мандаты полномочий.
In 2005-2008, Rotary membership increased approximately 1 per cent. В 2005 - 2008 годах членский состав «Ротари» увеличился примерно на 1 процент.
Working group membership was expanded to include civil society representation. Был расширен членский состав рабочей группы, которая в настоящее время включает представителей гражданского общества.
Belarus' well-founded request for membership was continually postponed on spurious grounds. Рассмотрение обоснованной просьбы Беларуси принять ее в состав членов Комитета постоянно откладывается под надуманными предлогами.
Some have formal codes of conduct and membership fees. У некоторых из них имеются официальные кодексы поведения, а входящие в их состав лица платят членские взносы.
The membership of the Committee remained the same during the period covered by the report. В течение периода, охватываемого настоящим докладом, членский состав Комитета оставался без изменений.
The General Assembly has changed the membership of the Scientific Committee only twice since 1955: in 1974 and in 1986. С 1955 года Генеральная Ассамблея лишь дважды изменяла членский состав Научного комитета: в 1974 и 1986 годах.
The membership of the senior review board will not include representatives of staff. В состав членов Высшего контрольного совета не входят представители персонала.
Frequently cited institutional bottlenecks are consensus-based decision-making, diverse membership, lack of leadership, the single undertaking approach, large negotiating agenda, and insufficient transparency and inclusiveness. Часто упоминается о таких институциональных проблемах, как принятие решений на основе консенсуса, разнообразный состав участников, недостаточное руководство, применение принципа «единого обязательства», обширная программа переговоров и недостаточная транспарентность и открытость.
The membership was also updated and expanded and new members attended this meeting. Кроме того, уточнен и расширен членский состав Комитета.
It has a membership base of more than 39,000 agricultural cooperatives throughout the country. В состав его членов входит более 39000 сельскохозяйственных кооперативов по всей стране.
The entire membership suffers the consequences of that inaction. И от последствий такого бездействия страдает весь членский состав.
A primary objective for the Coordinator would be to facilitate continuity during periods of change in the Committee's membership. Одна из главных задач Координатора заключалась бы в том, чтобы обеспечивать преемственность в периоды, когда членский состав Комитета меняется.
The group had a broad and diversified membership, from different geographical regions, areas of competence and interests. Группа имеет широкий и разнообразный членский состав, в котором представлены различные географические регионы, области компетенции и интересы.
The membership of the United Nations is organized into informal regional groups. Членский состав Организации Объединенных Наций распределяется по неофициальным региональным группам.
The Council has been fully constituted with the following membership: Состав Совета был полностью сформирован, и в него вошли следующие лица:
Mr. Schwartzberg has proposed an increase in membership, divided into 12 regional seats, each with a weighted vote. Г-н Шварцберг предложил увеличить состав членов, разделив его на 12 региональных мест, каждое из которых имеет взвешенный голос.
Vast support for universal membership of a strengthened UNEP. Широкую поддержку получило предложение обеспечить универсальный членский состав укрепленной ЮНЕП.
Universal membership as a means to strengthen the legitimacy and efficiency of UNEP. Универсальный членский состав как средство для укрепления правового статуса и эффективности ЮНЕП.
The organization has three kinds of membership: affiliates, general membership and life membership. Организация имеет членский состав трех видов: ассоциированное членство, обычное членство и пожизненное членство.
It is now generally accepted that the Security Council's membership must be increased so as to become more representative of the Organization's membership. Сейчас общепризнано, что число членов Совета Безопасности должно быть увеличено, чтобы лучше представлять членский состав нашей Организации.
Its membership must reflect the increase both in numbers and diversity of the membership of the United Nations. Его членский состав должен отражать увеличение численности и растущее разнообразие членского состава Организации.
The present membership structure is clearly unbalanced and does not truly reflect the membership of the United Nations. Очевидно, нынешняя структура членского состава несбалансированна и не отражает членский состав всей Организации Объединенных Наций.
As a membership organization with a diverse membership, the Academy is not in a position to implement policy in any direct fashion. Будучи организацией, в состав которой входят различные члены, Академия не располагает возможностями для непосредственного осуществления политики.
Second, the Committee suggested reviewing the composition of the membership of the Security Council by expanding its membership. Во-вторых, Комитет предложил пересмотреть членский состав Совета Безопасности путем расширения его членства.